Примеры употребления "помещается" в русском

<>
Переводы: все164 fit in17 seat10 fit right in1 be located1 другие переводы135
Лом цветных металлов помещается на склад. The non-ferrous scrap is moved to the storage area.
Он хирургически помещается во внутреннее ухо. It's surgically placed inside the inner ear.
Твой "музяк" не помещается в джинсах. I can see your toner through those jeans.
Идеально помещается в стандартный бардачок мотоцикла. Fits perfectly inside a standard motorcycle saddlebag.
На титульном слайде дата помещается в одну строку. On the title slide, the date fits on one line.
Там отображается только формат даты, который помещается в рамку. We just see the default date format, which does fit.
Их багаж проходит досмотр и помещается в камеру хранения. Their luggage is searched and taken into safe-keeping.
FTPPath - имя каталога на FTP-сервере, в который помещается отчет. FTPPath - the name of the FTP server directory in which the report is placed.
При этом файл автоматически помещается в соответствующую папку клиентского терминала. The new file will be saved in the corresponding folder of the client terminal automatically.
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей Here you have a megabus, on the upper deck carries about 2,000 people.
Запишите результаты и подсчитайте количество наклеек, которое помещается на одном листе. Note the measurements and how many labels fit on a single sheet.
7.8. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях: 7.8. The order is placed in the queue to be executed in the following circumstances:
Кроме того, они становятся меньше, поэтому на экране помещается больше элементов. They also appear smaller so more items can fit on the screen.
Список значений обрабатывается как одно значение и помещается в текстовое поле. The list of values will be treated as a single value, and placed in a text field.
5.25. Ордер помещается в очередь на исполнение в следующих случаях : 5.25. The order will be placed in the queue to be executed in the following cases :
FTP каталог — имя каталога на FTP-сервере, в который помещается отчет. FTP path — name of the FTP server directory where the report will be placed.
После сбоев подключения классификации, равном количеству MaxConnectionRetries, оно помещается в очередь повтора. After the MaxConnectionRetries connection categorization fails, it is placed in the retry queue.
Для каждой ячейки может быть также указано то место, куда помещается номенклатура. For each location, the place where the item is inserted can also be specified.
Если содержимое документа не помещается на бумаге шириной 21 см, выберите альбомную ориентацию. If your document is too wide for an eight-and-a-half-inch page width, switch to Landscape Orientation.
Если в цистерне имеется несколько отсеков, то теплообменник помещается в каждом из них. If the tank has several compartments, a heat exchanger shall be placed in each compartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!