Примеры употребления "помешан" в русском

<>
Переводы: все36 mad10 freak1 delusional1 другие переводы24
Бедняжка просто помешан на мне. Poor fellow dotes on me.
Парень был помешан на бильярде. Guy was a pool hustler.
Андре Хьюз помешан на фланели. Andre Hughes is partial to flannel.
Ты что, помешан на йогурте? What is it with you and yoghurt?
Он был помешан на них. He was obsessed.
Эротомания, парень помешан на актрисе. Erotomania, guy who was obsessed with the soap star.
Я просто помешан на них. I just get a total kick out of it.
А Кристофер просто помешан на нем. And Christopher's perfectly soppy about it.
Он помешан на вещах, принадлежавших королевской семье. He's also a royal fetishist.
Он замкнут, возможно, помешан на личной безопасности. Someone private perhaps, obsessed with personal security.
Он профессионал, помешан на здоровом образе жизни. Yes, uh, he is a professional, health-conscious.
Он не просто заинтересован, а помешан на этом. He is not just interested, he's crazy about it.
Мой первый отчим был просто помешан на коксе. My first stepdad was an alchie and a cokehead.
Я помешан на насекомых, в особенности на их полёте. I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
Мы знаем, что Ронни Холланд был помешан на деле Крипера. We know Ronnie Holland was fixated with the Creeper murders.
Я был помешан на СМИ и в конце концов занялся рекламой. I was a media junkie, and eventually got involved with advertising.
Папа помешан на крикете, он заходит на этот сайт каждый день. He's a cricket nut, he logs in every day.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо. That's a 1953 Henry J - I'm a bug for authenticity - in a quiet neighborhood in Toledo.
Ты настолько помешан на деньгах, поэтому я боялась, что не узнаю, как ты относишься ко мне. Because you're so hung up on money, I was afraid I'd never know how you really felt about me.
Такие, как Нетаньяху, который помешан на военной операции против Ирана, не найдут готового союзника в лице Обамы. Those, like Netanyahu, who stick to the lunacy of a military operation against Iran, will not find a ready ally in Obama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!