Примеры употребления "помечено" в русском

<>
Переводы: все223 mark193 tag20 tick3 другие переводы7
Сообщение помечено как содержащее вредоносные программы. The message was determined to contain malware.
Через переулок, место столкновения помечено красной линией. Through the alley, we can see the impact is captured in the red line.
Если видео помечено как недопустимое, то оно автоматически скрывается в безопасном режиме? Is my video filtered in Restricted Mode if it's flagged as inappropriate by the community?
Все твои вещи в этой коробке, журнал резюме, все помечено и датировано для прочтения на досуге. All your goodies are in this box, the journals, summaries, everything labeled and dated for perusal at your leisure.
В папке нежелательной почты можно также выбрать параметр Не является нежелательным, если сообщение ошибочно помечено как нежелательное. In your junk mail folder, you can also select, Report not junk if an email was incorrectly identified as junk mail.
Имя текущего профиля высвечивается в одном из окошек статусной строки и помечено галочкой в меню управления профилями. The name of the current profile is displayed in one of the status bar windows and checked in the profile managing menu.
Чтобы определить, почему сообщение было помечено как вредоносное, запустите трассировку сообщений (см. раздел Run a message trace). To find out why a message was detected to contain malware, run the message trace (see Run a message trace).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!