Примеры употребления "помеченные" в русском

<>
Переводы: все230 mark193 tag20 tick3 другие переводы14
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом. The marked transactions are offset against each other.
Существующие элементы, помеченные этим тегом, будут по-прежнему обрабатываться помощником по работе с управляемыми папками на основе параметров этого тега, а действие хранения, определенное в этом теге, будет применяться к соответствующим сообщениям. Existing items that have been stamped with that tag continue to be processed by the Managed Folder Assistant based on those settings and any retention action specified in the tag is applied to those messages.
Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма) Vendor transactions marked for settlement (form)
Элементы календаря, помеченные как частные, защищены. Calendar items marked private are protected.
Комментарии, помеченные как спам, недоступны для просмотра. Comments marked as spam are hidden from view.
Чувак, положи помеченные купюры в портфель Сида. Dude, get those marked bills into sid's briefcase.
Комментарии, помеченные как спам, будут также перемещены вниз. Comments marked as spam will also be moved to the bottom.
Важные. Отображаются все сообщения, помеченные как особо важные. Important: shows all the messages that were marked with high importance.
Спам. На этой вкладке размещены комментарии, помеченные как спам. Marked as spam tab: Review comments that are marked as spam.
В результате Outlook найдет все сообщения, помеченные как частные. And Outlook searches for all the emails marked as Private.
Списки помещений — это специально помеченные группы рассылки, которые можно использовать соответствующим образом. Room lists are specially marked distribution groups that you can use the same way you use distribution groups.
Совет: Файлы, помеченные как автономные, также отображаются в OneDrive в представлении Автономные файлы. Tip: Once you mark a file offline, OneDrive also lists it in an Offline Files view.
Файлы, помеченные как "Всегда хранить на этом устройстве", обозначаются зеленым кружком с белой галочкой. Only files that you mark as "Always keep on this device" have the green circle with the white check mark.
Arnie фильтрует форма используется для отображения только отчеты о расходах, помеченные как Готово для восстановления]. Arnie filters the form to show only the expense reports that are marked as Ready for recovery].
Моментальные ответы и сообщения, помеченные как спам, не учитываются при определении показателя и времени отклика вашей Страницы. Instant Replies and messages marked as spam don't count toward your Page's response rate or response time
Примечание: Файлы, помеченные как автономные, доступны только для чтения. Редактировать файлы можно только при наличии подключения к сети. Note: Files marked offline are read-only - you can edit the file only when you're online.
В этой папке по умолчанию сохраняются сообщения, помеченные как нежелательные фильтром содержимого на сервере Exchange или фильтром защиты от нежелательной почты в приложении Outlook. This default folder is used to save messages marked as junk e-mail by the content filter on an Exchange server or by the anti-spam filter in Outlook.
В автономном режиме программа Outlook не пытается подключиться к почтовому серверу, чтобы проверить наличие новых сообщений, загрузить заголовки, помеченные для загрузки, или отправить сообщения. When offline, Outlook does not try to connect to your mail server to check for new messages, download headers that you marked for download, or send messages.
CTRL + j — пометить как спам CTRL + j - Mark as spam
Заняли вагон-ресторан, теперь нужно пометить пакет. Headed to the dining car now to tag the package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!