Примеры употребления "помечали" в русском с переводом "mark"

<>
Он помечает её восклицательным знаком, окей? And he puts an exclamation mark, OK?
Эйприл помечает две проводки, а затем выбирает строку платежа. April marks the two transactions, and then selects the payment line.
Например, пользователь помечает сообщение как Для служебного пользования и Не пересылать. For example, a user marks a message with Company Confidential and Do Not Forward.
В этой записи он помечает использование воды как случайного потока веществ. In this record, Karl can mark the water usage as an accidental substance flow.
Она создает журнал платежей 8 июля и помечает проводку для сопоставления. April creates the payment journal on July 8 and marks the transaction for settlement.
Рекомендуем помечать использованные коды, так как они действуют только один раз. Optional: As each code can be used only once, you might want to mark the code as used.
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные. Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Она помечает счет и меняет значение поля Сумма скидки по оплате на 60,00. She marks the invoice and changes the Cash discount amount field value to 60.00.
Примечание: Когда вы помечаете сообщение как фишинговое, его отправитель не теряет возможности посылать вам сообщения. Note: When you mark a message as phishing, it doesn't block that sender from sending you messages in the future.
Вы можете помечать заказы как отправленные, отменять заказы и возмещать оплату, не покидая своей Страницы. You can mark orders as shipped, cancel orders and refund orders without leaving your Page.
Помечая заказы, вы указываете, что определенные лоты номенклатур — это номенклатуры, которые будут обработаны для заказов. When you mark orders, you indicate that specific lots of items are the items that will be processed for the orders.
Если люди получают более двух уведомлений в день, они перестают отвечать на них или помечают как спам. After two notifications in one day, many people stop responding or mark apps as spam.
При использовании ЛИФО можно помечать складские проводки для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ЛИФО. When using LIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific item issue is settled against a specific receipt instead of using the LIFO rule.
Теги дают возможность визуально помечать важные заметки и определять приоритеты для них, что значительно облегчает дальнейшую работу с ними. Tags let you mark and prioritize important notes visually so you can easily follow up on them again later.
Закрепление и флажки позволяют хранить важные сообщения в верхней части папки "Входящие" (закрепление) и помечать другие для отслеживания (флажки). Pins and Flags which allow users to keep essential emails at the top of their inbox (Pins) and mark others for follow-up (Flags).
При использовании ФИФО можно помечать проводки по запасам для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ФИФО. When using FIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific receipt is settled against a specific issue instead of following the FIFO rule.
С помощью правил также можно автоматически пересылать сообщения в другую учетную запись, помечать их как прочитанные или перемещать в папку. Rules also allow you to forward emails to another account, mark messages as read, or move them to a folder automatically.
При работе с кредитными линиями необходимо помечать проводки по номенклатуре для определенных заказов на покупку, чтобы обеспечить регистрацию правильной суммы кредита. When working with credit lines, mark item transactions against specific purchase orders to help make sure that a correct crediting amount is registered.
Это применяется к сообщениям, в которых сообщение сопоставлено с правилом транспорта автоматически помечать его как нежелательное и обходить любую дополнительную фильтрацию. This includes messages where the message matched a Transport rule to automatically mark it as spam and bypass all additional filtering.
Когда фильтр содержимого помечает сообщение как нежелательное, и оно отправляется в папку "Нежелательные сообщения" или в карантин, сообщение будет иметь статус Доставлено. When the content filter marks a message as spam, if it is sent to the Junk Email folder or the quarantine, it will have a status of Delivered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!