Примеры употребления "помеха движению транспорта" в русском

<>
По дороге в Пекин Чэнь, сопровождаемый небольшой группой юристов, был обвинен в создании помех движению транспорта на забитых машинами улицах города и приговорен к четырем годам тюремного заключения. When carrying his petition to Beijing, escorted by a tiny group of lawyers, Chen was accused of disrupting traffic on the city's clogged roads and condemned to four years in jail.
Для этого мы стали фиксировать показатели Google Maps по движению транспорта каждые десять минут, 24 часа в сутки. To do that, we queried a Google Maps interface every ten minutes, 24 hours a day.
Форум в защиту прав народности мадхеси (ФЗПНМ), который активно действует в основном в восточном, центральном и западном районах Терай, мобилизовал огромные массы людей для участия в общих забастовках, сооружении дорожных заслонов, препятствующих движению транспорта, и блокировании работы таких подразделений, как таможенные посты вдоль границы. The Madhesi People's Rights Forum, which is active primarily in the Eastern, Central and Western Terai areas, has mobilized large numbers to participate in general strikes, establish road blocks to disrupt movement and block activities such as the work of customs posts along the border.
Знаки навигационной путевой обстановки должны быть выставлены таким образом, чтобы их огни не мешали движению других видов транспорта, если их дороги проходят в непосредственной близости от реки. Signs and marking shall be installed in such a way that their lights do not hinder the movements of other modes of transport if the road runs close to the river.
А плоскостные предполагают строительство парковок, вывод торговых объектов, мешающих движению пассажиров, создание малых архитектурных форм и благоустройство. But planar ones involve the construction of parking areas, removal of shopping facilities that inhibit the movement of passengers, creation of small architectural forms and landscaping.
Плохая погода - не помеха. Bad weather is no obstacle.
Нас лишили транспорта. We were deprived of transportation.
Недостаточно высокий мост будет препятствовать движению судов в этом районе, особенно в штормовых условиях. This will hamper the movement of boats in the area, especially in storm conditions.
У нас будет достаточно проблем во время переговоров о создании палестинского государства, поэтому нам стоит избегать того, чтобы к ним добавилась еще одна ничем не обоснованная помеха. There will be enough problems in negotiating the creation of a Palestinian state, so we should avoid adding other, gratuitous obstacles.
Директор Института экономики транспорта и транспортной политики ВШЭ Михаил Блинкин считает, что административные и фискальные меры, направленные на подавление спроса на автомобильные поездки, - дело заведомо непопулярное, они могут быть приняты обществом только при условии их полнейшей универсальности. Mikhail Blinkin, director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics, believes that administrative and fiscal measures aimed at suppressing demand for car travel are notoriously unpopular, and could be accepted by the public only if they are universally applied.
В 14:15 ч. нефть (#QM) демонстрирует стремление к восходящему движению. Принимаем решение о покупке 0.5 лота стандартного контракта (1 лот = 500 баррелей нефти) по цене 137.55 USD за баррель. At 14:15 we purchase 0.5 Lots of Light Sweet Crude Oil (#QM) at the price of 137.55 USD for one barrel (1 Lot equals 500 barrels of oil).
Вторая помеха на пути курдов к независимости - возражения Турции и, в меньшей степени, Ирана и Сирии. Another objection is the opposition of Turkey - and, to a lesser degree, Iran and Syria - to granting the Iraqi Kurds self-determination.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада. "Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Четкое движение ниже уровня поддержки 52,00 (S1) подтвердит слабость дивергенции и может поспособствовать движению в, направление уровня 51,00 (S2). A clear move below the 52.00 (S1) support line would confirm the weakness detected by the divergence and could prompt extensions towards the 51.00 (S2) zone.
Если на данном этапе так называемый "хактивизм" идеологических групп рассматривается, в основном, как деструктивная помеха, то для национальной безопасности существуют четыре основные категории кибер-угроз, каждая с разным временным горизонтом: If one treats so-called "hacktivism" by ideological groups as mostly a disruptive nuisance at this stage, there remain four major categories of cyber threats to national security, each with a different time horizon:
Иногда достаточно крыши над головой и табло, оповещающих о времени прибытия транспорта. Sometimes a roof overhead and a panel notifying about transport arrival time are enough.
Продолжение роста в четверг может привести к движению до 1.5620 в среднесрочном периоде – это максимум от 31-го декабря. The extension of that rally on Thursday could trigger a move back to 1.5620 in the medium-term– the high from 31st December.
Они больше культ, и временной континуум - их шахматная доска, и люди как мы - помеха, потому что мы понимаем, что поставлено на карту. They're more of a cult, and the time continuum is their chess board, and people like us are a liability because we understand what's at stake.
Это движение также поддерживается двумя бывшими министрами транспорта США, которые в 2011 году призвали конгресс двигаться в направлении помильной оплаты. The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction.
VIX измеряется в процентах и приблизительно соответствует ожидаемому движению в индексе S&P 500 за наступающий 30-дневный период, пересчитанному на год. The VIX is quoted in percentage points and translates, roughly, to the expected movement in the S&P 500 index over the upcoming 30-day period, which is then annualized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!