Примеры употребления "поменяться ролями" в русском

<>
Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника. It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary.
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком? I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Агентство управляет ролями и правами своего Business Manager отдельно и может работать со Страницами или рекламными аккаунтами Jasper's Market только после того, как компания Jasper предоставит агентству доступ. The agency manages roles and permissions for their Business Manager separately, and will only be able to work on Jasper's Market's Pages or ad accounts after Jasper's gives the agency access.
Не могли бы вы поменяться со мной местами? Sorry, can we switch seats?
Определенные разрешения доступны только для людей с определенными ролями. Only certain roles have access to certain permissions.
Вы могли бы поменяться со мной местами? Could I change seats with you?
Узнайте, как управлять ролями для профилей компаний в Instagram. Learn how to manage roles on Instagram Business Profiles.
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? When should this stance change if not now?
Управление ролями пользователей и настройками Страницы Manage Page roles and settings
Мы могли бы поменяться. We could work out an exchange, you know.
Как управлять ролями на своей Странице? How do I manage roles for my Page?
Он использовал ее, чтобы срезать бирку и поменяться ею и одеждой с другим заключенным, которому он свернул шею. He used it to slice off the wristband and swapped it and his clothes with the other prisoner after he snapped his neck.
Используйте это руководство при работе с Business Manager, чтобы улучшить свои навыки применения рекомендаций, а также навыки управления ролями и правами. When getting started with Business Manager, this guide will help you master managing roles, permissions and best practices.
Готов ли кто-нибудь из вас раздеться и поменяться нижним бельем с коллегой? Do any of you have the desire to strip down and exchange underwear with each other?
Пользователи с другими ролями на Странице, например, рекламодатели, могут запускать рекламу для лидов и просматривать статистику, но не скачивать лиды. Other page roles, such as advertisers, can run lead ads and view insights, but can't download leads.
Послушай, Виолет больна, а Селеста не может поменяться. Look, Violet is sick and Celeste can't switch.
Управление Страницами, ролями, статистикой и настройками Managing Pages, Roles, Insights and Settings
Она попросила меня поменяться с ней, хранить наш секрет, найти нашу биологическую мать и попытаться остаться в живых. And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive.
Если ваше приложение будут использовать только люди с этими ролями, проверка входа вам не потребуется. If only people in these Roles will use your app, you don't need to submit it for Login Review.
Они должны поменяться своими париками. Tradition calls for them to exchange hair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!