Примеры употребления "помашет" в русском

<>
А когда ты заявишься в ресторан, угадай, кто помашет тебе ручкой из-за барной стойки? When you show up at the restaurant, guess who's waving at you from the bar?
«Нет и не может быть идеального биомаркера, если только жизнь сама не подойдет к нам вплотную и не помашет рукой», — говорит Марк Симс из проекта «Экзомарс», разрабатывавший прибор Life Marker Chip, которому не дали дорогу. “There is no ideal bio-marker, unless life walks up to you and waves,” declares Mark Sims, the ExoMars team member who led development of the now-canceled Life Marker Chip.
Она помахала мне на прощание. She waved good-bye to me.
Я помахала, чтобы он свалил. And I waved him off.
Я помахал ей, и она убежала. So I waved her off, and she ran.
Она помахала мне рукой на прощание. She waved good-bye to me.
Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника. He waved to warn our case officer off the drop.
Потом вы помашете выпускникам, и начнется ваш медляк. Then you wave to the crowd, and then you'll slow dance.
Теперь помашите в сторону сенсора Kinect и развлекайтесь! Now wave to Kinect and have fun!
Он был так низко, они помахали мне в ответ. It was so low, they waved back.
Он показал мне флэшку, помахал ей прямо перед моим носом. He showed me the memory stick, he waved it in front of me.
Он помахал белой тряпкой, крикнул и пошёл по ничейной земле. This man waves a white cloth, calls out and walks straight across no-man's land.
Да, потому что, ну, можно сжать кулак, приветственно помахать или. Yeah, because, well, it can make a fist or it can wave hello or.
Я убил твоих братьев в тот день, когда помахал вам рукой. I killed your brothers the day I waved you off.
И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину. And you may wave if you feel that you can keep control of the machine here.
Помаши своей волшебной палочкой, фокус-покус, пропади, охотник, призрак, что угодно. Wave your magic wand, hocus pocus, be gone, hunter, ghostess, whatever.
Когда вы увидите этот значок, помашите рукой, перемещая предплечье вправо и влево. When you see this icon, wave your hand by moving your forearm left and right.
Теперь помашите рукой, перемещая предплечье вправо и влево (взмах в сторону Kinect). Now wave your hand by moving your forearm left and right (Wave to Kinect).
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
Он помахал руками, что-то такое сделал и попросил парня сосчитать до 10-ти. He waved a watch, did a thing, told the guy to count to ten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!