Примеры употребления "полёты" в русском

<>
Переводы: все794 flight661 flying72 другие переводы61
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено. In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once.
Реальная космическая станция представляет собой исследовательскую лабораторию с почти отсутствующей силой притяжения. Станция не позволяет начинать полёты на Луну и на другие планеты. The real space station is a micro-gravity research laboratory with no capability to launch trips to the moon or beyond.
И, хотя мы не надеемся когда-либо побывать там, я расскажу вам, как космические полёты и некоторые случайные открытия дали нам возможность изучить Солнце в мельчайших деталях. But I want to show you that, through space exploration and a few chance discoveries, our generation is getting to know the Sun in exquisite new detail.
До тех пор пока Китай будет отказываться играть по общепринятым международным правилам, у других стран будет сохраняться право на ответ, в том числе на тестовые полёты самолётов, а также проходы кораблей, пользующихся принципом «свободы навигации». Этим уже занимаются США, но независимо от них такие эксперименты должны проводить также Австралия и другие страны. So long as China refuses to play by accepted international rules, others are entitled to push back, including with the fly-by or “freedom of navigation” sail-by exercises in which the US has been engaging, and which Australia and others should separately emulate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!