Примеры употребления "полюсов" в русском с переводом "pole"

<>
У полюсов вода замерзла, обозначая края Земли. Water froze around the poles and shaped the edges of the Earth.
Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов, остальное же пространство не отличается таким изобилием. Now what we see is huge biomass towards the poles and not much biomass in between.
Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики. Multipolarity, meaning more than two dominant growth poles, has at times been a key feature of the world economy.
Вращаясь, земное ядро создаёт сильное магнитное поле, которое выходит из полюсов и обволакивает планету, словно кокон. As the core spins, it generates a powerful magnetic field which shoots out of the pole and cocoons the whole planet.
Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года. These are animals that can practically swim from the equator to the poles and can crisscross entire oceans in the course of a year.
В 2014 году Кассини прислал фотографии, показавшие, как солнечный свет отражается от гигантских озер в районе полюсов Титана. In 2014, Cassini sent back images of sunlight glinting off gigantic lakes near Titan’s poles.
Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике. Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy.
Плазма у экватора делает один оборот за 25 земных дней, а плазма у полюсов делает оборот примерно за 35 дней. Plasma at the equator rotates once every 25 Earth days while plasma at the poles takes roughly 35 days to circle once.
Для защиты уязвимых электронных систем от нейтронов участники семинара предложили использовать воду с астероидов и с лунных полюсов, если она там есть. The La Jolla workshop proposed using water from asteroids or, if any existed, from the lunar poles as neutron shielding for vulnerable electronic systems.
Количество ртути, содержащейся в ртутных плунжерных реле, может сильно варьироваться в зависимости от количества полюсов, требований по номинальному току, требований к концевым устройствам и других факторов. The amount of mercury in mercury displacement relays can vary greatly based on the number of poles, current rating, termination requirements, and other factors.
И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым - у полюсов. And so when we look at a map of skin color, and predicted skin color, as we know it today, what we see is a beautiful gradient from the darkest skin pigmentations toward the equator, and the lightest ones toward the poles.
Председатель говорит, что, по его представлению, принципиальное согласие относительно приоритетов в деле миростроительства в Центральноафриканской Республике, включающих реформу сектора безопасности, надлежащее управление и поддержание правопорядка, а также создание " полюсов развития " в общем контексте прогресса на основе всестороннего политического диалога, достигнуто. The Chairperson said he took it that there was an agreement in principle on the priorities for peacebuilding efforts in the Central African Republic, namely security sector reform, good governance and the rule of law and the establishment of development poles in a general context of progress along the lines of the inclusive political dialogue.
Первый ролик - достижение Северного полюса. The first one was reaching the Pole itself.
Как Северный и Южный полюса? Like the North and the South Pole?
Все знают, где находится Северный полюс. everyone knows where the North Pole is.
Путешествие Рэя Захаба на Южный Полюс Ray Zahab treks to the South Pole
Я добрался до полюса одиннадцатого мая. I got to the Pole on the 11th of May.
Если есть два противоположно заряженных полюса. If you had two opposite charged poles with a neutral conductor.
На Северном полюсе никто не блюет! Nobody vomits at the North Pole!
А как там на Северном полюсе? What's it like at the North Pole?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!