Примеры употребления "польской" в русском

<>
Переводы: все450 polish441 другие переводы9
Курс польской валюты также начал недавно падать. In fact, Poland's currency recently started to depreciate.
Для побежденных в польской революции 1989 года, свобода является большой неуверенностью. For the losers of Poland's revolution of 1989, freedom is a great uncertainty.
Он также знал, что в межвоенный период концепция "польской принадлежности" использовалась как инструмент агрессивного национализма. But he also knew that in the interwar period, the concept of "Polishness" was used as a tool of aggressive nationalism.
Но вполне обоснованно можно утверждать, что правительство приняло одно из самых роковых и катастрофических решений в польской истории. But it is reasonable to maintain that the government made one of the most fateful and catastrophic choices in Poland’s history.
Руководство правящей польской партии «Право и справедливость» («ПиС») поручило правительству премьер-министра Беаты Шидло отказаться от поддержки переизбрания Туска. The leadership of Poland’s ruling Law and Justice (PiS) party instructed Prime Minister Beata Szydło’s government to withhold support for Tusk’s reelection.
По оценке Синна, восточногерманская семья, живущая на пособие, имеет доход, в четыре раза превышающий доход средней польской и в шесть раз - средней венгерской семьи. Sinn estimates that an East German family on welfare can collect four times the average income of a family in Poland and six times the income of a family in Hungary.
После 1989 года поляки не видели реальной декоммунизации, и это терзает многих в AWS (Избирательном Альянсе Солидарности), являющемся крупнейшей группировкой в польской правящей коалиции. Poland saw no real decommunization after 1989 and this rankles many people in AWS, the Solidarity Electoral Alliance, which is the biggest group in Poland's ruling coalition.
Почему бы не прибегнуть к помощи польской оппозиции, рассуждал он, если не для того, чтобы решить проблемы, то, по крайней мере, чтобы возложить на них часть вины? Why not enlist the help of Poland's opposition, he reasoned, if not to solve the problems, then at least to share the blame for them?
Однако теперь Орбан вместе с Ярославом Качиньским, лидером правящей польской партии «Право и справедливость» (сокращённо «ПиС») и фактическим кукловодом правительства Польши (где у него, впрочем, нет никакой должности), провозгласили курс на контрреволюцию с целью превратить весь Евросоюз в антилиберальный проект. Now, Orbán and Jarosław Kaczyński, the leader of Poland’s ruling Law and Justice (PiS) party, and puppet-master of the country’s government (though he holds no office), have proclaimed a counter-revolution aimed at turning the European Union into an illiberal project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!