Примеры употребления "пользование в будущем" в русском

<>
Если сумма налога не подлежит возмещению, поле Расходы по налогу за пользование в форме Группы разноски ГК. If the tax amount is not recoverable, the Use tax expense field in the Ledger posting groups form.
В будущем хочу стать телеведущим. I want to become a TV announcer in the future.
Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования однако, совместное пользование в конце концов начинается и заканчивается тем, что я называю источником всех возможностей совместного пользования. All these things are share-platforms, but sharing ultimately starts and ends with what I refer to as the "mother of all share-platforms."
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
Для того чтобы уменьшить скопление народа в помещениях ЮНМОВИК, расположенных в главном здании Секретариата, и обеспечить набор кадров на вакантные должности, Комиссия приобрела дополнительные служебные помещения в соседнем здании, которые она надеется получить в свое пользование в следующем году. To alleviate the overcrowding in the UNMOVIC premises in the main Secretariat building and to allow recruitment to vacant posts, the Commission has acquired additional office space in a nearby building, which it hopes to occupy in the new year.
Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными. Space travel will be commonplace some time in the future.
Выдача расписок о получении имущества в личное пользование в последовательных номерах пользователям имущества соответствует разделу 1.2 административной инструкции ST/AI/2003/5, в соответствии с которым каждый руководитель департамента или отделения несет ответственность за ведение и обновление записей о хранении и перемещении имущества, а также контроль за перемещением имущества. The issuance of personal property receipts in sequential numbers to users of property is consonant with section 1.2 of administrative instruction ST/AI/2003/5 requiring each head of department or office to be responsible for maintaining and updating property inventory control records as well as monitoring property movements.
Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь». If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website.
В будущем я постараюсь не опаздывать. I'll try not to be late in the future.
Никто не знает, что случится в будущем. No one knows what will happen in the future.
Кто может сказать что случится в будущем? Who can say what will happen in the future?
Она не уверена в будущем. She's not confident about the future.
Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро. I expect a subway station will be here in the future.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно. In future please pack the goods more carefully.
Я надеюсь, что в будущем мы установим более тесное сотрудничество. I hope that we will be able to collaborate more closely in the future.
Мы надеемся, что наше выполнение Вашей заявки Вас полностью удовлетворило и рады считать Вас и в будущем нашими клиентами. We sincerely hope to have carried out your order to your complete satisfaction and look forward to continuing our business relations.
Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок. We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met.
Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем. With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship.
В будущем просим Вас обратить внимание на своевременную подачу Ваших предложений. Would you please in future make sure that your offers reach us in good time.
Если Вы к нашему удовлетворению завершите обработку этой заявки, то мы тоже причислим себя в будущем к кругу Ваших клиентов. Should this order be fulfilled to our satisfaction you may be assured of a continuing business relationship with us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!