Примеры употребления "польза" в русском с переводом "benefit"

<>
Польза от этого будет огромной. The benefits of doing so would be enormous.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Studies show that benefits are higher than the costs.
Потенциальная польза от разработки плана действий Potential benefits of action plan development
Польза такого подхода может быть весьма серьёзной. The benefits of such an approach could be profound.
Польза от нее простирается далеко за пределы экономики. The euro's benefits go well beyond the realm of economics.
Польза мобильных технологий в том, что они обеспечивают доступ. The benefit of mobile technologies lies in access.
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена. One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.
чтобы польза от наших идей и знаний передавалась только родственникам. Because then the benefits of our ideas and knowledge would flow just to our relatives.
Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты. But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs.
Но если Африке удастся совершить этот переход, будет получена громадная польза. But if Africa succeeds in this transition, the benefits will be profound.
Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты. The global benefits of supporting them far outweigh the costs.
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. Thus, the benefits are between four and 6.8 times greater than the cost.
И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты? Yet, even if the promise is kept, will the benefit outweigh the cost?
Но, если сделка хорошо проработана, то польза от конечного результата намного превышает издержки. But, if a deal is negotiated well, the end result brings significantly more benefits than costs.
Что мы можем сделать? Сколко это будет стоить? И какая от этого будет польза? What can we do? What will be the cost and what will be the benefit of that?
В его исследовании польза от покупки задешево и статическом удержании даже растет с годами. In fact, the benefit of buying cheaply and holding statically grows more and more each year in his study.
Но Хендершотт отметил, что из-за неполных данных, доступных исследователям, трудно определить, перевесила ли польза издержки. But Mr. Hendershott said that limited data available to researchers had made it hard to determine whether the benefits outweighed the costs.
Многие исследования показывают, что это сродни вредным привычкам: кратковременная польза приводит к долговременному несчастью и сожалению. Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
Соглашусь, что польза может быть огромной, но подобные процедуры часто рискуют скатиться на очень скользкую дорожку. I agree there could be great benefit but this kind of procedure lends itself to slide down some very slippery slopes.
Обществу придется заплатить за эти инвестиции в новые энерготехнологии, но польза будет значительно больше, чем цена. Society will have to pay a price for these investments in new energy technologies, but the benefits will be vastly greater than the price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!