Примеры употребления "получите доступ" в русском

<>
Получите доступ к API Marketing. Get access to the Marketing API.
Кроме того, после преобразования аккаунта в профиль компании вы получите доступ к статистике Instagram. Additionally, when you convert to a Business Profile, you'll get access to Instagram Insights.
После преобразования аккаунта в профиль компании в Instagram вы получите доступ к статистике Instagram. Once you convert to a Business Profile on Instagram, you'll get access to Instagram Insights.
С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира. By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.
Я получил доступ к транспортеру. I've got access to the transporter.
Но "Амнистия" получила доступ к необработанному источнику. But amnesty got access to the raw signal.
мы получили доступ ко всем членам банды. We really got access to everybody in the gang.
Они впервые получат доступ к информации, касающейся здравоохранения. Getting access to health care information for the first time ever.
Как получить доступ к кампаниям по сбору средств? What do I need to do to get access to fundraisers?
Кроме того, чтобы получить доступ, у компании должна быть Страница Facebook. Additionally, to get access, your business must have a Facebook Page.
Думаешь, Стёрджис может получить доступ к полмиллиону долларов наличными сегодня ночью? Think Sturgis can get access to a half a million dollars cash tonight?
Так как же кто-то внутри психиатрической больницы получил доступ к фигурному молотку? So how does somebody inside a mental institution get access to a ball peen hammer?
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он. "These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says.
И чтобы не быть бестактным, агент, когда я смогу получить доступ к телу? And not to be indelicate, agent, but when do I get access to the body?
Чистые номера, прекрасно подделанные документы для угона тачки фермера и получить доступ к тюрьме. Clean plates, perfect fake I D to run the car by the farmhouse and get access to the prison.
Чтобы получить доступ к кампаниям по сбору средств, необходимо принять условия пользовательского соглашения здесь. To get access to fundraisers, you need to accept the terms of service here.
Они хотят разобраться, как что-то работает, хотят получить доступ к этому, хотят управлять этим, They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it.
Как некоммерческие организации могут получить доступ к инструментам Facebook для сбора пожертвований и проведения благотворительных акций? How can new nonprofits get access to Facebook's donation and fundraising tools?
Так наш взрыватель смог заполнить форму при приёме на работу, пройти проверку данных, и получить доступ к мероприятию. Which is how our bomber was able to fill out an I-9, pass a background check and get access to the event.
Как мы обнаружили, она получила работу в больнице только для того, чтобы получить доступ к записям о рождениях. The way we figure it, she got the job with the hospital cleaning crew Solely to get access to the birth records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!