Примеры употребления "получили ранение" в русском

<>
В ту ночь в результате совершенных силами ИДФ обстрелов были ранены в общей сложности примерно 16 палестинцев, в том числе 60-летняя женщина и 4-летний мальчик, который получил ранение в голову, в Наблусе. In total some 16 Palestinians had been wounded by IDF fire that night, including a 60-year-old woman and a 4-year-old boy who had been struck in the head in Nablus.
Что же, мне жаль, что вы получили ранение. Well, it is a pity that you sustained an injury.
Я слышал, что вы получили ранение в Шилохе, сэр. I heard about you getting wounded at Shiloh, sir.
18 июля 2006 года в результате попадания ракеты в больницу в Сафеде, Северная Галилея, получили ранение восемь человек. On 18 July 2006, a rocket hit a hospital in Safed, northern Galilee, wounding eight people.
В дополнение к моему письму от 14 марта 2000 года имею честь сообщить Вам о новом преступном налете американской и английской авиации 14 марта 2000 года, в результате которого один иракский гражданин погиб, а восемь получили ранение. Further to my letter of 14 March 2000, I have the honour to inform you of a further criminal attack by United States and British aircraft on 14 March 2000, which caused the death of one Iraqi citizen and the wounding of eight others.
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Позже один американский солдат так прокомментировал ранение двух детей, чей отец был убит в ходе этого нападения: "Ну, они сами виноваты, что тащат своих детей в бой" – в то время как все иракские города в любой момент могут стать полем битвы. One American soldier commented after the wounding of two children, whose father was killed: “Well it’s their fault for bringing their kids into a battle“ — at a time when entire Iraqi cities were potential battlegrounds.
Вы получили письмо? Did you receive the letter?
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь. Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Тангенциальное огнестрельное ранение в печень, (тангенциальное - по касательной - прим.) так что ему понадобится немного времени. Tangential gunshot wound to the liver, so he's gonna need a little time.
Мы еще не получили никаких известий из Британии. We've had no word from Brian yet.
Ножевое ранение в живот. Stab wound in the abdomen.
Другие члены получили менее строгие приговоры. Other members received less severe verdicts by the court.
Получим ранение и будем командированы домой с медалями. We get injured and go home with purple hearts.
Мы получили инструкции как сделать бамбуковую корзину. We received instructions on how to make a bamboo basket.
Он получил пулевое ранение в плечо. He received a bullet wound in the shoulder.
Языки, которые получили транслитерацию в проекте Tatoeba, - японский, китайский, шанхайский, грузинский и узбекский. The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
При вскрытии тела жертвы, я обнаружил, что ножевое ранение у основания позвоночника, частично рассекло левую сторону ее спинного мозга между 3-м и 4-м шейными позвонками. When I opened the victim's body, I discovered that the stab wound at the top of her spine partially transected the left side of her spinal cord between the 3rd and 4th cervical vertebrae.
В начале июля они получили новости. Early in July, they got the news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!