Примеры употребления "получившему" в русском с переводом "receive"

<>
Согласно его проекту, получившему сильную финансовую помощь от США и ЕС, политическая, экономическая инфраструктура, а также инфраструктура безопасности Палестины должны сформироваться к августу 2011 г. Under his blueprint, which has received strong financial support from the US and the European Union, the political, economic, and security infrastructure of the Palestinian state would be ready by August 2011.
Все адресаты получат почтовое сообщение. And everyone you share with will receive an email.
Мы рассмотрим каждую полученную жалобу. We'll investigate every report we receive.
Вот некоторые полученные мною результаты. So here are some of the results that I received.
Патенты: полученные или оформляемые патенты. Patents - Any patents you've applied for or received.
Примечание 5 Взносы, полученные авансом Note 5 Contributions received in advance
Письменное уведомление считается полученным Клиентом: A written notice is considered to be received by the Client:
Где назначаются оценки полученным предложениям? Where do I assign scores to received bids?
Получены следующие заказы на покупку: You receive the following purchase order:
Я получил предложение продать Парадиз. I've received an offer to sell The Paradise.
Я получил вчера твоё письмо. I received your letter yesterday.
Уверен, я получил вызов отсюда. I'm positive I received a call from this location.
Который не только получил благодарность Who not only received a commendation
Он получил медаль за отвагу. He received a medal of honour.
Она тоже получила премию мира. She also received the Peace Prize.
Вы получили свой месячное пособие? Do you still receive your monthly check?
Вы получили большую сумму наличными. They know you received large amounts of cash.
Они не получили мой чек? They haven't received my check?
Вы бесспорно получили наше приглашение. We hope you have received our invitation.
Сегодня мы получили Вашу посылку. We received your consignment today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!