Примеры употребления "получать огнестрельное ранение" в русском

<>
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь. Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
Тангенциальное огнестрельное ранение в печень, (тангенциальное - по касательной - прим.) так что ему понадобится немного времени. Tangential gunshot wound to the liver, so he's gonna need a little time.
Женщина, около 20 лет, огнестрельное ранение в грудь. Female, early twenties, gunshot wound to the chest.
Это не огнестрельное ранение. Wasn't a bullet wound.
Так, огнестрельное ранение, небольшой калибр, навылет. Uh, gunshot wound, small - caliber, through-and-through.
У мужчины, который утверждает, что он ее отец, огнестрельное ранение, и он отказывается от медицинской помощи. The man claiming to be her father has a bullet wound in the abdomen and refuses treatment.
Огнестрельное ранение, слева внизу брюшной полости. We got a gunshot wound, lower left abdomen.
Ну, по всей вероятности, огнестрельное ранение в заднюю часть черепа послужило причиной. Well, in all probability, the gunshot wound to the rear of the cranium was the culprit.
По нашему местонахождению, огнестрельное ранение, парковка позади Капитал Рекордс - угол Аргайл и Юкка, южный угол. Need an R A Unit, our location, victim of a gunshot, parking lot behind Capitol Records - corner Argyle and Yucca, southeast corner.
Мм, к сожалению его жена получила смертельное огнестрельное ранение в грудную клетку. Uh, unfortunately his wife suffered a fatal gunshot wound to the chest.
Коронер назвал причиной смерти нанесённое самому себе огнестрельное ранение в голову. The coroner attributed his death to a self-inflicted gunshot wound to the head.
Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное. Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable.
Получил огнестрельное ранение в плечо, специально сквозное. Sustained a gunshot wound to the shoulder, intentionally through-and-through.
По сообщению, поступившему 2 мая, израильские силы безопасности выдворили накануне 50 поселенцев, пригнавших два фургона на вершину холма поблизости от того места, где получил легкое огнестрельное ранение 18-летний поселенец. On 2 May, it was reported that Israeli security forces the previous day had evicted 50 settlers who had brought two caravans to a hilltop near the site where an 18-year-old settler had been shot and lightly wounded.
После его похоронной службы в феврале произошли дальнейшие столкновения и полиция применила бронетехнику и слезоточивый газ, после чего в марте и позднее в апреле произошли эпизодические вспышки насилия, в ходе которых один высокопоставленный французский полицейский получил тяжелое огнестрельное ранение. Further clashes occurred after his funeral mass in February, with police using armoured vehicles and tear gas, followed by sporadic violent outbursts in March and later in April, during which a senior French police officer was severely wounded by gunshots.
В рассматриваемом деле Комитет отмечает, что, хотя потерпевший получил огнестрельное ранение в бедро, это не привело к его смерти, и считает, что вынесение смертного приговора в настоящем деле нарушает право автора на жизнь, защищаемое в статье 6 Пакта. In the present case, the Committee notes that, although the victim of the crime was shot in the thigh, it did not result in loss of life and finds that the imposition of death penalty in this case violated the author's right to life protected by article 6 of the Covenant.
Но огнестрельное оружие – это нечто совершенно иное. But guns are different.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Позже один американский солдат так прокомментировал ранение двух детей, чей отец был убит в ходе этого нападения: "Ну, они сами виноваты, что тащат своих детей в бой" – в то время как все иракские города в любой момент могут стать полем битвы. One American soldier commented after the wounding of two children, whose father was killed: “Well it’s their fault for bringing their kids into a battle“ — at a time when entire Iraqi cities were potential battlegrounds.
Пора нам признать, что огнестрельное оружие является серьезной угрозой здоровью нации. It is time for us all to recognize gun violence as the public health crisis it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!