Примеры употребления "получать инвалидность" в русском

<>
Массовые наказания людей, преодолевших инвалидность и ставших атлетами мирового класса, — это еще хуже, если такое вообще возможно. Mass punishment of people who have overcome handicaps to become world-class athletes makes the situation much worse, if that is possible.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
инвалидность; disability
Вы можете получать энергию от солнечного света. You can get energy from the sunshine.
Реклама не должна запрашивать информацию о состоянии здоровья человека, включая физическое здоровье, психическое здоровье, лекарства, которые принимает человек, заболевания или инвалидность, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request health information, including information on physical health, mental health, medical treatments, medical conditions or disabilities, without our prior permission.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
В полях формы рекламы для лидов нужно указать, была или есть у человека инвалидность, например, использует ли он инвалидное кресло. Lead advert form fields enquiring about a person's current or past disabilities, such as whether or not a person uses a wheelchair
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах. The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Инвалидность или заболевания Disability or medical condition
В браке следует в равной мере и отдавать и получать. In marriage there should be equal give and take.
Инвалидность или медицинские показания (включая физическое или психическое здоровье) Disability or medical condition (including physical or mental health)
Том не может каждый раз получать то, что он хочет. Tom can't always get what he wants.
Можно перевести тебя на инвалидность. You can be invalided out.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Было обнаружено, что иглоукалывание не оказало никакого дополнительного эффекта на восстановление двигательной функции, но имело небольшой положительный эффект на инвалидность, что может объясняться эффектом плацебо или же различиями в качестве клинических испытаний. Acupuncture was found to have no additional effect on motor recovery, but a small positive effect on disability, which may be due to a true placebo effect, or to the varied quality of the trials.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги. Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
Это небольшая плата за то, чтобы предотвратить инвалидность, которая приводит бесчисленное количество семей к отчаянию и бедности. It is a small price to prevent a disability that drives countless families into desperation and poverty.
Во время обучения вы будете получать полную заработную плату. While in training for your job, you receive full salary.
В 2010 году 69,38 долларов США международной помощи были израсходованы на каждый год, потерянный в связи со смертью или инвалидностью, вызванной СПИДом (измерение ведется в годах жизни с поправкой на инвалидность, или DALY), 16,27 доллара США ? на потери DALI от малярии, 5,42 доллара – на потери DALI от материнства, новорожденных или детей. In 2010, $69.38 of international aid was spent for each year lost to death or disability from HIV/AIDS (as measured in disability-adjusted life years, or DALYs), $16.27 was spent per DALY lost to malaria, and $5.42 per DALY lost to poor maternal, newborn, and child health.
я рада получать от тебя письма моя радость I'm glad to receive letters from you, darling
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!