Примеры употребления "получать данные" в русском

<>
Переводы: все36 obtain data7 другие переводы29
Мы также получать данные от третьих сторон. We also obtain data from third parties.
Как утверждает Джервен, национальные статистические управления нуждаются в большей поддержке, чтобы иметь возможность своевременно и более точно получать и передавать данные. As Jerven argues, national statistics offices across Africa need more support so that they can obtain and report timelier and more accurate data.
В связи с этим возникает вопрос о том, способны ли малые страны получать статистические данные с тем же уровнем надежности и репрезентативности, что и большие страны. Because of this a question arises if it is possible for small countries to obtain statistical data on the same level of reliability and representativeness as for the big countries.
Астрономы Королевского университета в Белфасте продолжали получать астрометрические данные ОСЗ, для которых была выявлена небольшая опасность столкновения с Землей в ближайшие 100 лет, с тем чтобы уточнить их орбиты. Astronomers at Queen's University of Belfast continued to obtain astrometric data on NEOs with an identified small risk of hitting the Earth in the next 100 years, with the aim of improving their orbits.
Мы вправе получать персональные данные от стороннего агента в целях обработки вашего заявления, включая результаты проверок агентствами по проверке кредитного риска и по предотвращению мошенничества (которые могут хранить результаты поиска), а также другими финансовыми организациями. 3.2 We may obtain personal data from a third party agent for the purposes of processing your application including the results of checks with credit reference and fraud prevention agencies (who may keep a record of the search) and other financial organisations.
В соответствии с законом уполномоченный по правам человека прежде всего обладает полномочиями получать в государственных и других органах, которые он может контролировать, любые данные, независимо от уровня их секретности, для проведения расследований и в этом качестве вызывать свидетелей для допроса. By law, the Human Rights Ombudsman has above all the authority to obtain, from the State and other bodies that he/she can monitor, any data, without regard to the degree of confidentiality, to perform investigations and in that capacity to call witnesses for questioning.
Наблюдательный совет и Система трудовой статистики позволят получать комплексную и своевременную информацию об уровне и структуре занятости, о рынке труда, профессиональной подготовке, социальном обеспечении, трудовой миграции, а также данные о работе трудовых инспекций с учетом гендерного подхода, подхода на основе прав человека и в разбивке по различным критериям. The observatory and the employment statistics system will make it possible to obtain comprehensive, up-to-date and disaggregated data, with a gender and human rights perspective, on employment rates and the composition of the workforce, the labour market, vocational training, social security, labour migration, as well as information from the Ministry's Employment Inspectorates.
Разрешить приложению получать данные от других приложений Allow app to receive data from other apps
FBSDKProfile — надежный способ получать данные публичного профиля. FBSDKProfile - a robust way to fetch public profile data.
Подпишитесь на событие, чтобы получать данные о состоянии галочки. Subscribe to an event to get the state of the checkbox.
Разрешить приложению получать данные от других приложений: Все приложения Allow app to receive data from other apps is set to All Apps
В версии 2.3 вы будете получать данные только для локальной страницы. In v2.3, we now return the data for only that local page.
Вы можете подписаться на события на стороне клиента, чтобы получать данные о состоянии галочки. You can subscribe to client-side events to check the state of the checkbox.
Например, если вы хотите отслеживать конверсии, вы можете настроить столбцы так, чтобы получать данные о конверсиях. For example, if you want to check your ad's success through conversion tracking, you can customize the columns you're seeing to get that data.
Узнайте, как интегрировать Analytics for Apps, чтобы получать данные, тенденции и объединенную анонимизированную статистику о пользователях приложения. Learn how to implement Analytics for Apps to get powerful data, trends and aggregated, anonymized audience insights about the people using your app.
Facebook Analytics for Apps помогает получать данные о количестве установок и конверсий в приложении с разбивкой по кампаниям. You can get breakdowns by campaign for app installs and in-app conversions in Facebook Analytics for Apps.
В группе полей Ссылка выберите таблицу Microsoft Dynamics AX 2012, из которой следует получать данные для поля Таблица. In the Reference field group, select the Microsoft Dynamics AX 2012 table from which data should be retrieved in the Table field.
Можно настроить коды причин, а затем получать данные кода причины, когда кассир открывает ККМ, не выполняя проводку по продаже. You can set up reason codes and then capture a reason code when the cashier opens the register without performing a sales transaction.
Оно, в частности, позволяет получать данные, касающиеся различных типов сельскохозяйственных культур, а также о количестве единиц и типах сельскохозяйственной техники. It provides inter alia data concerning the various types of culture as well as the number and types of agricultural machinery.
Генерация лидов (Получите лиды для вашей компании): Создайте рекламу, чтобы получать данные от людей и побудить их подписаться на рассылку. Lead generation (Collect leads for your business): Create ads that collect info from people, including sign-ups for newsletters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!