Примеры употребления "получат доступ" в русском

<>
Переводы: все50 get access44 другие переводы6
В конечном итоге все подписчики Office 365 получат доступ к новым возможностям. Eventually, all Office 365 subscribers will receive the new features.
Пароль может попасть в руки злоумышленников, и они получат доступ к вашему аккаунту. If you enter your password in an external website and it's compromised, someone could try to sign in to your Google Account with the same information.
Если они войдут в ваш профиль, то получат доступ к вашим закладкам, сохраненным паролям и другим данным. You can lock your profile to keep your information, passwords, and bookmarks private from other users.
Ответ. Избранные участники программы раннего доступа получат доступ к информационным сайтам в ближайшую неделю, а все остальные — в течение 2–3 недель. A. Communication sites will begin to roll out to First Release customers within the coming week — starting with First Release Select Users — and will be completed within 2–3 weeks.
К концу первого квартала 2001 года все департаменты и управления получат доступ в интерактивном режиме к базе данных, содержащей собранную в ходе обследования информацию, с тем чтобы: A database comprising the information collected through the inventory will be made available online to all departments and offices by the end of the first quarter of 2001 to:
Благодаря этому представители мелкого бизнеса, такие как фермеры и рыбаки, получат доступ к рыночной информации, что даст им возможность продавать свои товары по наивысшей цене – а также повысить производительность, поднять эффективность и создать больше рабочих мест. This would provide small-scale businesspeople such as farmers and fishermen with market information, enabling them to sell their goods at the highest price – and to boost productivity, increase efficiency, and generate more jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!