Примеры употребления "получал доступ" в русском

<>
Переводы: все963 access808 gain access145 get access9 другие переводы1
Каждая запись журнала содержит сведения о том, какой пользователь получал доступ к почтовому ящику и какие действия он выполнял. Each log entry includes information about who accessed the mailbox and the actions performed.
Любой, кто получал доступ в район боевых действий, посещал его под наблюдением или под контролем со стороны хуситов. Anyone who has gained access to the battlefield has done so under Houthi oversight or control.
Каждый раз, когда я получал доступ к результатам ДНК, меня автоматически выкидывало из системы. Every time I got access to the DNA results, it would automatically kick me out.
Если ни к одному почтовому ящику не получал доступ пользователь, не являющийся его владельцем, вы услышите сообщение "В этом представлении нет элементов для отображения". If none of the mailboxes were accessed by a non-owner, you hear “There are no items to show in this view.”
Значит, либо, свалив Бормана, Мюллер получал доступ в сферу финансов для проверки, либо, если условия игры позволят, он становился необходимым Борману как человек, раскрывший заговор Штирлица, связанного с русскими радистами. So, either, by causing Bormann's downfall, Mueller would get access to the finances for a check-up, and he foresaw such possibility, or, if the rules of the game allow it, he would become indispensable to Bormann as the man who had exposed Stirlitz's conspiracy connected with the Russian radio operators.
получать доступ к голосовой почте; Access voice mail.
Ваша подруга получила доступ в мою обитель обманным путём. Your friend gained access to my facility under false pretenses.
Хотите получать доступ к новым и улучшенным возможностям раньше? Want to get access to new and improved features and capabilities faster?
Я получил доступ к нему. I had access to him.
Это понадобится вам, чтобы получить доступ к вашему катеру. You will need this in order to gain access to your runabout.
Открывая торговый Forex счет в ForexTime, Вы автоматически получаете доступ к следующим преимуществам: Opening a forex trading account with ForexTime, you'll automatically get access to the following advantages:
Она получает доступ к управлению транспортером. She's accessing transporter control.
Мы должны получить доступ на планету, отключив множество сенсоров. We must gain access to the planet by shutting down the sensor array.
Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие. But once in a while you get access to the control room, and then you can kind of mess with the dials.
Получите доступ к их носовым сенсорам. Access their forward sensor array.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Будете ли Вы работать над тем, чтобы пересмотреть критерии, в соответствии с которыми страны получают доступ к денежным средствам? Will you work to redefine the criteria by which countries get access to funds?
И вы получите доступ к сейфу. Or give you access to the safe deposit box.
Объект похищал информацию с них, чтобы получить доступ в зал управления. The target hijacked their information to gain access to the control room.
Эти фонды – продукты совокупного дохода, где инвестор получает доступ к изменению на FX-споте, локальным институциональным процентным ставкам и сопутствующему доходу. The funds are total return products where the investor gets access to the FX spot change, local institutional interest rates and a collateral yield.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!