Примеры употребления "получаешь" в русском

<>
Получаешь доступ к жесткому диску любого организма и можешь перекодировать его ДНК. Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism and recode its DNA.
Будучи частью толпы, ты получаешь чувство большой силы, как животные в стае. Being a part of the crowd, the mob, gives you a great sense of power, like animals in a pack.
Еще я увидел, что ты получаешь на 50 баксов больше, чем я. Also saw that you make 50 bucks more than me.
И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории. And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories.
А в тот момент, когда получаешь нечто, что такой, как ты иметь не должен. It's the moment when you've accomplished something that someone like you isn't supposed to.
Ты прошел на следующий уровень и получаешь 200 поцелуйчиков, и еще Хотч хочет нас видеть. Please pass go and collect 200 kisses from moi, and Hotch wants to see us.
Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой. But unfortunately, you have to experience the actual hotel, airline and hospital, and then you have that disconnect.
Ты прав, и мне всё равно, как ты получаешь это вещество, т.е. просто принеси мне эти молекулы. Youв ™re right, and I donв ™t care how you do it, in a sense; you bring me the molecules, you know.
И я думаю, что когда ты настоящий, в конечном счете ты следудуешь велению своего сердца, и оказываешься в местах и ситуациях и разговорах, которые любишь и от которых получаешь удовольствие. And I think when you're authentic, you end up following your heart, and you put yourself in places and situations and in conversations that you love and that you enjoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!