Примеры употребления "получает прибыль" в русском с переводом "profit"

<>
Это потому, что сделка получает прибыль от временного распада. This is because the trade profits from time-value decay.
А ты против того, что кто-то получает прибыль? You have a problem with somebody taking a little profit?
Самое приятное, что каждый раз, когда выбранный вами менеджер получает прибыль, вы также выигрываете! The best part is that every time your Manager makes a profit, so do you!
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума. The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom.
Когда фирма получает прибыль, это значит, что факторы производства были употреблены надлежащим образом и соответствующие потребности людей были удовлетворены надлежащим образом". When a firm makes a profit, this means that productive factors have been properly employed and corresponding human needs have been duly satisfied."
Но, прежде всего, к расширению генетического тестирования подталкивает давление со стороны индустрии биотехнологии, которая действительно получает прибыль от продолжения проведения анализов. But above all, pressures from a biotechnology industry that stands to profit from the proliferation of tests drives the expansion of genetic testing.
Здесь мы рассмотрим простую стратегию, которая получает прибыль от падающей волатильности, имеет потенциал для дохода независимо от направления рынка и требует небольшого капитала, если используется с опционами на фьючерсы. Here we'll look at a simple strategy that profits from falling volatility, offers a potential for profit regardless of market direction and requires little up-front capital if used with options on futures.
Они делают это, чтобы получить прибыль. They do it to make a profit.
Насколько легко получить прибыль от арбитража? How easy is it to profit from arbitrage?
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль. They have run a commercial business and making a profit.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. You take the profit from that to buy more ads.
Получайте прибыль от повышений или понижений на рынке. Profit from rises and falls in the market.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками. These forces are probably profiting from the drug trade.
Высокочастотные трейдеры получают прибыль за счет обычных инвесторов High-Speed Traders Profit at Expense of Ordinary Investors, a Study Says
Посмотреть, какие компании получили прибыль в результате атаки. The companies that profited in the wake of the attack.
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль! Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Трейдер может получить прибыль путем покупки или продажи валюты. A trader can receive profit by buying or selling the currency.
Мы не утверждаем и не гарантируем, что вы будете получать прибыль. We do not imply or guarantee that you will make a profit.
Далее, чтобы получить прибыль за счет разницы курсов, необходимо закрыть позицию. Then, in order to gain profit of the bid-and-ask price differences, one has to close the position.
И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль". And by "why" I don't mean "to make a profit."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!