Примеры употребления "полом" в русском с переводом "paul"

<>
Интересно, что случилось с Полом. I wonder what happened to Paul.
Я потом говорил с Полом. Now, I talked to Paul afterwards.
Мы с Полом идем в медвежатник. Paul and I are going to a bear bar.
Я вам с Полом приготовила запеканку. I did make a casserole for you and Paul.
Значит, вы с Полом не родственные души? Okay, so you and Paul, you aren't soul mates?
Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином. A polar bear swimming in the Arctic, by Paul Nicklen.
Вы сговорились с бывшим женихом, Полом, вызволить мужа из тюрьмы. You conspired with your ex-fiance, Paul, to break your husband out of jail.
Вторые относятся к "Школе Массачуссетского технологического института (МТИ)", ассоциирующейся с Полом Самуэльсоном. Non-believers are identified with the "MIT School" associated with Paul Samuelson.
Я уживаюсь с Полом очень хорошо потому, что он идет по правильному пути. I get along very well with Paul because he's on the dead up-and-up.
Недавно я участвовал в публичных дебатах с Полом Китингом, бывшим премьер-министром Австралии. I recently took part in a public debate with Paul Keating, Australia’s former prime minister.
Короче, у нашего кексового бизнеса завтра очень важная встреча с Полом Платтом, организатором вечеринок. Anyway, our cupcake business has a very important meeting tomorrow with Paul Platt, the party planner.
Слушай, что бы ни было между тобой и Полом Ривзом, так ты только сделаешь хуже. Look, whatever went down between you and Paul Reeves, this is only gonna make it worse.
Одной из таких возможностей была встреча с Полом Расесабагина, прототипом главного героя художественного фильма "Отель Руанда". And one opportunity was we got to go and meet Paul Rusesabagina, which is the gentleman that the movie "Hotel Rwanda" is based after.
В общем, чтобы проучить его в один из таких разов, я пошла гулять с его другом Полом. Anyway, to teach him a lesson during one of the breakups, I went out with his friend, Paul.
У них не было ни логотипа, ни узнаваемого образа, но они имели совершенно культовые афиши, нарисованные Полом Дэйвисом. They had no logo and no identity, but they had these very iconic posters painted by Paul Davis.
По справедливости говоря, неплохой идеей является новое правило, предложенное бывшим председателем ФРС США Полом Волкером, разделить финансовое посредничество и собственно торговые операции. In fairness, the new rule proposed by former US Federal Reserve Chairman Paul Volcker to separate financial intermediation from proprietary trading is not a bad idea.
Поэтому я хочу предложить заключительное определение сострадания - Это, кстати, Эйнштейн с Полом Робесоном - которое заключается в том, что мы должны называть сострадание духовной технологией. So I want to propose a final definition of compassion - this is Einstein with Paul Robeson by the way - and that would be for us to call compassion a spiritual technology.
Я позвонила Крис Лашанс (Chris LaChance), воспитательнице этой группы (ее муж был пилотом вертолета) для того, чтобы удостовериться в том, что с Полом все хорошо. I called Chris LaChance, the headmistress (her own husband was a helicopter pilot) to make sure Paul was all right.
Предложения по бюджету, выдвигаемые кандидатом в президенты Миттом Ромни и кандидатом на пост вице-президента Полом Райаном, могут сократить бюджетный дефицит, но усилят остальные три дефицита. The budget proposals put forward by presidential candidate Mitt Romney and his running mate, Paul Ryan, could reduce the fiscal deficit, but would exacerbate the other three.
Вместе с доктором Полом Фармером - легендарным врачом, лечащим ВИЧ - инфицированных на Гаити - я посетил деревни на Центральном плато, расспрашивая людей об их политических взглядах и Аристиде. Together with Dr. Paul Farmer, the legendary AIDS doctor in Haiti, I visited villages in Haiti's Central Plateau, asking people about their views of politics and Aristide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!