Примеры употребления "поломок" в русском

<>
Переводы: все42 breakdown18 breakage14 break4 break-down1 другие переводы5
В случае непредвиденного поломок оборудования или программного обеспечения, статус экземпляра workflow-процесса возвращается к последней известной сохраненной точке и сообщение остается в очереди. In the event of an unexpected hardware or software failure, the workflow instance state is returned to its last known saved point and the message stays in the queue.
Здание Дворца Наций в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве требует существенного ремонта вследствие быстрого старения и воздействия поломок, накопившихся за 70 лет его эксплуатации. The Palais des Nations at the United Nations Office at Geneva is facing considerable maintenance challenges stemming from rapid ageing and cumulative damages over the past 70 years of use.
Например, пользователь может создавать коды для обозначения, что покупка была сделана для найма новых сотрудников, запланированной замены, поломок оборудования, маркетингового события или по другой причине. For example, you can create codes to signify that a purchase was made for a new hire, a scheduled replacement, equipment failure, a marketing event, or other defined reason.
Экономия по статье эксплуатации оборудования была получена благодаря уменьшению числа поломок и последующего ремонта различного конторского оборудования и снижению расходов на эксплуатацию автотранспортных средств в силу того, что парк автомобилей состоит из сравнительно новых машин. Under maintenance of equipment, savings were realized owing to fewer repairs being required on various office equipment and lower maintenance costs of vehicles as a result of the fleet being relatively new.
К их числу относятся высокая стоимость и низкая степень надежности телекоммуникационных систем; нехватка провайдеров сетевых услуг; проблемы энергоснабжения и поломок оборудования; неравноправное распределение доступа в Интернет, при котором за пределами столичных городов такие возможности почти отсутствуют. These include the high cost and low reliability, of telecommunications systems; the scarcity of web server facilities; problems of power supply and equipment failure; and, the unequal distribution of Internet access, where few facilities exist outside capital cities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!