Примеры употребления "положительный" в русском

<>
Переводы: все2014 positive1881 другие переводы133
Как скоро вы сможете дать положительный ответ? Think you can give an affirmative answer soon?
Г-н КНОТ (Польша) говорит, что его делегация намеревалась дать положительный ответ на вопрос Председателя об универсальной юрисдикции. Mr. KNOTHE (Poland) said that his delegation had intended to answer in the affirmative to the Chairman's question on universal jurisdiction.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений. The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ. The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer.
Оно будет охватывать одну пятую часть домашних хозяйств, давших положительный ответ на соответствующий вопрос во время переписи населения 2001 года. The survey would be distributed to one fifth of the households that had given an affirmative answer to the relevant question in the 2001 census.
В этом заложен положительный потенциал. There is a potential to do good as well.
Это может иметь положительный результат. That may not be a bad thing.
Ложный положительный ПЦР тест на СПИД? False negative on the P. C.R AIDS test?
Это и есть положительный эффект масштаба. There is an economy of scale.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. Another 30 percent will respond.
У этого случая был один положительный момент - One good thing did come out of it.
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. Compared with other drugs with the same indications, new drugs should be selected on the basis of their safety, effectiveness, and cost.
И, что самое важное, мы подадим положительный пример. And, most importantly, by example.
Что касается Индии, то здесь ответ скорее положительный. In India, the answer could be yes.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. Economies of scale gave rise to this sigmoidal behavior.
Статистические данные дают положительный ответ на этот вопрос. The record would appear to be in the affirmative.
Если появится положительный результат в распознавании, я сообщу тебе. If I get any hits off the face recog, I'll let you know.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба. So a wonderful thing about all of biology is that it expresses an extraordinary economy of scale.
Если говорить о стране как экспортере, то прогноз положительный. As an exporter, it ought to be good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!