Примеры употребления "положительный ответ" в русском

<>
Переводы: все34 affirmative answer4 positive answer3 другие переводы27
Как скоро вы сможете дать положительный ответ? Think you can give an affirmative answer soon?
Европейский союз играет не менее важную роль в сопутствующем политическом процессе и, учитывая сотрудничество Европы в процессе миростроительства по двум направлениям, обратился в Организационный комитет с просьбой относительно возможности его представительства, на которую он надеется получить положительный ответ. The European Union played an equally important role in the associated political process and, in line with that dual European engagement in peacebuilding, had made a request to the Organizational Committee concerning the possibility of its representation, to which it hoped to receive a positive answer.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений. The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ. The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer.
Оно будет охватывать одну пятую часть домашних хозяйств, давших положительный ответ на соответствующий вопрос во время переписи населения 2001 года. The survey would be distributed to one fifth of the households that had given an affirmative answer to the relevant question in the 2001 census.
Все государства, ответившие на вопросы относительно различных аспектов пятой меры защиты, дали положительные ответы и подтвердили, что правовая помощь предоставляется на всех этапах уголовного процесса (за исключением Антигуа и Барбуды, указавшей, что она предоставляется лишь на некоторых этапах). All of the States that responded to questions concerned with the various aspects of the fifth safeguard gave positive answers and confirmed that adequate legal assistance was available at all stages of the criminal process (with the exception of Antigua and Barbuda, which stated that it was available only at some stages).
Как следствие, неизбежное противоречие между государственной структурой, неспособной к изменениям и экономической модернизации, между культурным и религиозным консерватизмом и социальной и законодательной трансформацией будет усугубляться, что вызовет новые дополнительные трения в случае невозможности найти положительные ответы на эти фундаментальные изменения. The inherent contradiction between a governance structure incapable of change and economic modernization, between cultural and religious conservatism and social and normative transformation, will therefore increase and bring about new, additional frictions if positive answers to these fundamental changes cannot be found.
Г-н КНОТ (Польша) говорит, что его делегация намеревалась дать положительный ответ на вопрос Председателя об универсальной юрисдикции. Mr. KNOTHE (Poland) said that his delegation had intended to answer in the affirmative to the Chairman's question on universal jurisdiction.
Положительный ответ дали около 60% датчан. This was supported by close to 60% of Danes.
Статистические данные дают положительный ответ на этот вопрос. The record would appear to be in the affirmative.
Мы сожалеем, что не можем дать Вам положительный ответ. We greatly regret being unable to respond positively.
Во Франции и Германии положительный ответ дали только 20% населения. In France and Germany support was a meagre 20%.
Ты была немного пьяна, и поэтому было больше шансов на положительный ответ. You were tipsy, and then increase my chance to receive a yes' for an answer.
Отметьте в записи, что свидетель кивнула головой, что можно понимать, как положительный ответ. Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response.
На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос. At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative.
Мы надеемся на положительный ответ; это будет способствовать укреплению стабильности и повышению благосостояния всех наших народов. We hope that you will respond positively; this will increase stability and enhance prosperity for all our people.
Я надеюсь и верю, что у нас хватит сил и мудрости дать положительный ответ на этот вопрос. I hope and believe that we will have the strength and the wisdom to answer that question in the affirmative.
Когда Организация не может дать положительный ответ на просьбу Суда, она информирует его об этом достаточно заблаговременно». When the Organization is unable to meet the request of the Court, it shall notify the Court accordingly, giving reasonable notice”.
Если дать положительный ответ на этот вопрос, мы увидим огромный потенциал, который раскроется при модернизации методов работы Первого комитета. If we answer that question in the affirmative, we will see immense potential opening up in terms of modernizing the work of the First Committee.
Если не на все вопросы может быть дан положительный ответ, погрузка или разгрузка разрешается лишь с согласия компетентного органа ". If a positive response to all the questions is not possible, loading or unloading is only permitted with the consent of the competent authority.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!