Примеры употребления "половой распущенности" в русском

<>
Эта цветастая эпоха половой распущенности запечатлена в его книге "Весёлая дыра Токио". That bubbly era of promiscuity is captured in his book Tokyo Lucky Hole.
О, ну да, как вы знаете, половая распущенность и рискованное поведение являются надежными показателями в психопатии. Oh, well, yes, as you know, sexual promiscuity and risky behavior are reliable indicators in psychopathy.
Если ВИЧ/СПИД — это болезнь, связанная в первую очередь с нищетой, безграмотностью, половой распущенностью и неравноправием мужчины и женщины, и сильнее всего поражает неимущих женщин и детей, необходимо выработать глобальную стратегию, содержащую сбалансированные и практические меры по всем аспектам проблемы. If HIV/AIDS is a disease of poverty, ignorance, sexual promiscuity and gender discrimination, and has the greatest effect on poor women and children, a global strategy to combat it must integrate balanced and practical measures to confront all the issues involved.
Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации. The tide of public opinion is turning against sexism.
Это не поощрение распущенности. This is not promoting promiscuity.
Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка. So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl.
Разве король виноват в распущенности сира Лораса? Is the king to blame for Ser Loras's perversion?
"Взрослые люди должны иметь возможность принимать свои собственные решения о формальной половой принадлежности", - говорит она. "Adults should be able to make their own decisions about legal gender," she said.
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма. I have earned this night of debauchery and hedonism.
Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт. Animals simply cannot follow their sexual instinct, when they're out of their familiar environment.
Суть Марди Гра в распущенности. Mardi Gras is about debauchery.
Некоторым организмам для размножения не нужен половой акт: они «отпочковываются» непосредственно от родителя. Some organisms don’t need sex to reproduce: They “fragment” directly from the parent.
Листовки, отговаривающие дам от распущенности? A leaflet dissuading ladies from debauchery?
Другой особенностью человека является то, что люди в отличие от большинства остальных животных совершают половой акт лицом к лицу и смотрят друг другу в глаза. Another human oddity is that we’re among the very rare animals that have sex face-to-face, looking into each other’s eyes.
Оно вертится вокруг хвастовства о распущенности косметологов звезд. It's centers around the sexploits of an esthetician of the stars.
Услуги LinkedIn запрещено использовать для распространения информации и контента, угрожающих жизни, здоровью и имуществу, а также агрессивных высказываний, выражающих дискриминацию по расовому, этническому, национальному признаку, половой принадлежности, сексуальной ориентации, политическим и религиозным взглядам, состоянию здоровья или физическим недостаткам. Do not use LinkedIn's services to promote or threaten violence or property damage, or for hate speech acts like attacking people because of their race, ethnicity, national origin, gender, sexual orientation, political or religious affiliations, or medical or physical condition.
Нас обвиняют в сексуальной распущенности? We're guilty of erotic vagrancy?
Реклама не должна запрашивать информацию о сексуальной ориентации или половой жизни человека, в том числе о том, с людьми какого пола человек предпочитает встречаться, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request information regarding sexual orientation or information about the sexual life of the individual, including what gender(s) the person prefers to date, without our prior permission.
Это - результат падения морали, распущенности и деградации современного общества. This is the result of depravity, debauchery and degradation that society is undergoing today.
В пяти остальных случаях ученые обнаружили женщин из развивающихся стран, достигших половой зрелости раньше обычного, две из которых были более низкого роста (в других трех случаях рост не измерялся). In five other cases, scientists found women in developed countries maturing earlier, in two of them at smaller size (in the other three cases, size was not measured).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!