Примеры употребления "половое воспитание" в русском

<>
Переводы: все38 sex education33 другие переводы5
Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику. In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective.
Ранние браки, отсутствие информации, неудовлетворительные половое воспитание и подготовка по вопросам репродуктивного здоровья, а также отсутствие политики в сфере репродуктивного здоровья подростков приводят к сохранению высоких показателей подростковой беременности. Early marriage, lack of information, poor sexual and reproductive health education and the absence of policies on adolescent reproductive health keep teenage pregnancy rates high.
Управление по вопросам равных возможности проводит работу главным образом в таких областях, как гендерное равенство, нетрудоспособность, дискриминация по признаку пола и половое воспитание, а также иммиграция и интеграция иностранцев. The Office of Equal Opportunity primarily works in the areas of gender quality, disability, sexual discrimination and sexual orientation, but also on immigration and the integration of foreigners.
Признавая неоднородность контингента подростков и молодежи, Фонд поддерживает весьма разнообразные стратегии, предусматривающие осуществление деятельности на целом ряде направлений, включая просвещение по вопросам семейной жизни, половое воспитание в школах, взаимное обучение, создание многопрофильных молодежных центров, учреждение служб, способных учитывать специфику работы с молодежью, и вовлечение молодежи в осуществляемую деятельность. Recognizing the diversity of adolescents and youth, the Fund supports a wide range of strategies, taking advantage of multiple entry points, including family life education, sexuality education in schools, peer education, multi-purpose youth centres, youth friendly services and youth participation.
Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание вопросам здоровья подростков с учетом Замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка, активизировать его усилия по укреплению здоровья подростков, включая половое воспитание и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах, а также создать школьные медицинские службы, предоставляющие конфиденциальное консультирование и помощь с учетом интересов молодежи. The Committee recommends that the State party pay close attention to adolescent health, taking into account general comment No. 4 (2003) on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child, and strengthen its efforts to promote adolescent health, including sexual and reproductive health education in schools, and to introduce school health services, including youth-sensitive and confidential counselling and care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!