Примеры употребления "полны" в русском с переводом "total"

<>
Милхаус, тут все полнейшие фрики. Milhouse, everyone here is a total freak.
Во время полного лунного затмения? During the total lunar eclipse?
Полное и всецелое авторитарное доминирование. Complete and total hegemonic domination.
Но тишина не была полной. There has not been total silence.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Горный воздух и полный покой. Fresh mountain air and total rest.
Я всё таки не полная зануда. I'm not a total killjoy, you know.
Насколько помню, это была полная катастрофа. A total disaster, as I recall.
Сняла 500 баксов с полного лоха. Took 500 bucks off a total loser.
Сама сказала, что он полный кретин. You said he was a total dork.
Полный отказ от животных продуктов вреден. A total rejection of animal products is harmful.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка. Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Некроз мышц, паралич, полная потеря двигательных функций. Muscle necrosis, paralysis, total loss of movement.
Я тоже считаю, что это полная белиберда. I thought it was total rubbish, too.
Утверждает, что у него полная потеря памяти. He claims total memory loss.
Фактически, страна находится на краю полного краха. In fact, the country is on the verge of total collapse.
Полное уничтожение религиозных норм произведет дестабилизирующий эффект. A total collapse of religious norms would truly be destabilizing.
Находиться в окружении природы и полной тишины. Being surrounded by 100% nature and the total quietness.
Знаю, но так я окажусь полной лицемеркой! I know, but that would make me a total hypocrite!
Полный доступ к управлению счетом и сделками Total account management – open trades and manage the account’s equity
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!