Примеры употребления "полный текст статьи" в русском

<>
Если вы коснетесь заголовка новости на вкладке "Сайты" или "Новости", отобразится полный текст статьи с веб-частями, включая изображения и внедренные документы. When you tap a news headline from the Sites tab or the News tab, you’ll see the full article complete with web parts, including images and embedded documents.
Элемент , представляющий встраиваемые материалы, должен быть отдельно добавлен в основной текст статьи не в рамках элемента . The element representing the embed must be included standalone within the body of the article and not enclosed within a element.
Полный текст нашей политики в отношении защиты информации, вы можете найти на нашем вебсайте www. pepperstone. com. Our full privacy policy is available from our website www.pepperstone.com
Основной текст статьи Body text with article
Получив встречное уведомление, мы перешлем его полный текст, включая ваши личные данные, заявителю. Please note that when we forward the counter notice, it will include the full text of the counter notice, including any personal information you provide.
Текст статьи. Text content within your article.
Если субтитры к видео добавлены автором, вы можете просмотреть их полный текст. Нажав на определенную строку, вы перейдете к соответствующему моменту ролика. For videos with captions provided by the owner, you can view the full captions transcript, and jump to specific parts of the video.
Чтобы добавить боковой врез в моментальную статью, вставьте элемент в основной текст статьи. A blockquote can be added to your Instant Article by using the element within the body of your article's content.
Настоящие Условия использования составляют полный текст соглашения между вами и Instagram и регламентируют использование вами сервиса, заменяя все предыдущие соглашения между вами и Instagram. These Terms of Use constitute the entire agreement between you and Instagram and governs your use of the Service, superseding any prior agreements between you and Instagram.
Добавьте в основной текст статьи элементы Ad именно там, где они должны отображаться. Place the Ad elements within the body of your article at the specific positions at which they should be rendered.
Полный текст гарантийных обязательств в отношении смартфона YotaPhone находится на сайте www.yotaphone.com. Full details of the warranty on this YotaPhone product are displayed on our website at www.yotaphone.com.
Сначала вручную добавьте в текст статьи элементы Ad именно там, где они должны отображаться. First, manually place the Ad elements within the body of your article at the specific positions at which they should be rendered.
Однако полный текст его речи объясняет все. Yet the full text of his speech tells it all.
Как мне понять, что вы не пересказали мне текст статьи? Then how do I know you didn't just make up the story from reading the news article?
Полный текст около 3000 отчетов Академий можно найти в Интернете (на www.nap.edu), и скачать бесплатно в любой из 146 стран. The full text of some 3,000 reports by the Academies are available online (at www.nap.edu), and each can be downloaded for free in any of 146 countries.
Текст статьи 5, возможно, был сформулирован в существующем виде с учетом морских перевозок на большие расстояния с использованием контейнеров-рефрижераторов по стандарту ISO 1496-2. The text of Article 5 may have been introduced with long distance sea voyages in ISO 1496-2 reefer containers in mind.
Значения типа "Полный текст", "Число", "Логический" и "Дата/время" должны соответствовать своим типам данных. Long Text, Number, Yes/No, and Date/Time should match their respective data types.
Было вновь высказано мнение о том, что нынешний текст статьи 4 проекта конвенции следует сохранить, поскольку в нем указывается, что иные режимы, отличные от того, который должен быть установлен конвенцией, существуют и применимы к действиям, предпринимаемым вооруженными силами государств. The point was reiterated that the current text of article 4 of the draft convention should be retained since it stated that regimes other than the one to be established by the convention existed and would be applicable to the activities of the armed forces of States.
Дело № 323 ППТЮ, Зимбабве, 21 октября и 21 декабря 1999 года (полный текст решения) (фактическая ошибка со стороны арбитражного суда); Oberlandesgericht Stuttgart, Германия, 1 Sch 08/02, 16 июля 2002 года (суд постановил, что аргумент о публичном порядке следует использовать только в исключительных случаях и что соображения публичного порядка не могут служить основанием для обжалования арбитражного решения по существу). CLOUT case No, 323, Zimbabwe, 21 October and 21 December 1999 (full text of the decision) (factual error on behalf of the arbitral tribunal); Oberlandesgericht Stuttgart, Germany, 1 Sch 08/02, 16 July 2002 (the court determined that public policy should only be applied in exceptional cases and that public policy does not constitute an appeal on the merits of the arbitral award).
Вместе с тем, хотя текст статьи и сформулирован в конкретной привязке к Соглашению, в нем соответствующим административным органам также предлагается регулярно обнародовать основную информацию о международных регулярных маршрутах для ее использования контролирующими органами и всеми категориями пассажиров. However, the wording is made Agreement-specific, whilst also requesting the relevant administrative bodies to regularly publish basic information on international regular lines for use by the control authorities and the travelling public at large.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!