Примеры употребления "полный ассортимент" в русском

<>
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков. If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Издательская деятельность Департамента включает оказание услуг в области производства и координации, а также полный ассортимент дизайнерских услуг различным клиентам в Секретариате. The Department's publishing activities include the provision of production and coordination services, as well as complete design services for clients throughout the Secretariat.
В данном магазине продается большой ассортимент товаров. That store sells a wide range of goods.
Это полный бред! That's absolute nonsense!
Ваши модели больше не вписываются в наш ассортимент. Your models do not fit into our line anymore.
Том решил бросить школу и работать полный день. Tom decided to drop out of school and work full-time.
Поскольку Ваши изделия дополнят наш ассортимент, мы очень заинтересованы в их сбыте. As your products would complement our range of products we would be very interested in marketing them.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
Поставка ведется до тех пор, пока данный ассортимент еще имеется на складе. Delivery as long as stocks last.
Том полный неудачник в качестве отца. Tom is a complete failure as a father.
Ваш ассортимент больше не устраивает нас. Your line does no longer fit into our company.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Мы бы хотели включить Ваши продукты в наш ассортимент. We would be interested in including your products in our product range.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный. He was well built, if not fat as such.
что никакая другая фирма не имеет права продавать такой же ассортимент, какой мы получили от Вас. that no other company may sell the collection that is supplied to us.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации. Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice.
Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа. It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills.
Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты. Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions.
Сколько у Вас стоит полный пансион? What are your terms for full board?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!