Примеры употребления "полную мощность" в русском

<>
Переводы: все54 full capacity19 full power10 другие переводы25
Корабль работает на полную мощность. Ship operating at maximum capacity.
Система должна работать на полную мощность. The system will need with all its power.
Запусть Водяное колесо 1 на полную мощность Set waterwheel 1 to full thrust
Мы вернулись и жжем на полную мощность. All right, we are back up and firing on all cylinders.
Колосс работает на полную мощность и создает проекты. Colossus in full swing and drew up plans.
Каждая горнодобывающая машина сейчас работает на полную мощность. Every mining machine is now working at full pressure.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность. Josef Goebbels' Nazi propaganda machine was fully deployed.
Вы соединяете эти цепи с системой зажигания, заводите двигатель на полную мощность. You connect these leads directly into the ignition system, you rev the engine high enough.
Если использовать адаптер питания устройства, то беспроводной адаптер будет работать на полную мощность. By using the device’s power adapter, the laptop or tablet can use the full capabilities of the wireless adapter.
Немецкая бюрократическая машина работает на полную мощность, обрабатывая заявления о предоставлении убежища и помогая интеграции мигрантов. The German bureaucratic engine has been firing on all cylinders to process asylum claims and facilitate integration.
По состоянию на 2 августа 1990 года все три нефтеперерабатывающие подразделения (включая завод СНГ) работали в полную мощность. All three refining units (including the LPG plant) were operating at their maximum capacity on 2 August 1990.
Сегодня, с такими большими неиспользуемыми на полную мощность производственными мощностями и столь мрачными немедленными экономическими перспективами, риски серьезной инфляции минимальны. With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal.
Во-первых, в состав индекса США входит более крупный технологический сектор, который работает на полную мощность и поддерживает рост фондового рынка США. For a start the US index has a larger tech sector which is firing on all cylinders and driving US stock market gains.
По состоянию на 27 декабря около 80 процентов водозаборных скважин в секторе Газа работали не на полную мощность, а остальные находились в нерабочем состоянии. On 27 December, about 80 per cent of the Gaza Strip's water wells were partially functioning and the rest were non-functional.
Надо провести черту между периодом кризиса, когда нужны срочные меры, чтобы предотвратить экономический коллапс, и нормальными обстоятельствами, когда применяется рыночный механизм на полную мощность. A line must be drawn between a time of crisis, when emergency measures are needed to avert economic collapse, and normal circumstances, in which the full force of market mechanisms applies.
Разумеется, меня можно заставить вздрогнуть при помощи хорошей страшилки, появившейся в нужный момент, но это доказывает только то, что мои инстинкты работают на полную мощность. Sure, you can startle the hiccups out of me with a well-timed jump scare, but that only proves my lizard brain is firing on all cylinders.
Ожидается, что в конце 2005 года на полную мощность заработает компания «Сьерра рутил лимитед компани» в Моямби, что может привести к увеличению поступлений в иностранной валюте. It is expected that the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district will commence full operations at the end of 2005, which could boost foreign exchange earnings.
Рудник в Гбапе, упомянутый Группой в ее промежуточном докладе, в настоящее время функционирует на полную мощность и представляет собой большой рудник для добычи алмазов из аллювиальных месторождений «класса B». The site at Gbapa identified by the Panel in its midterm report is now highly developed and constitutes a sizeable, Class B alluvial diamond mine.
Потенциал Миссии в области общественной информации будет и далее укрепляться на основе использования на полную мощность сети «Радио Окапи», созданной в сотрудничестве со швейцарской неправительственной организацией «Фонд Ирондель» во всех четырех секторах, а также в Гоме, Кинду, Гбадолите, Букаву и Бунии. The Mission's public information capacity would be further strengthened with the full operation of the Radio Okapi network set up in collaboration with the Swiss non-governmental organization Foundation Hirondelle in all four sectors, as well as in Goma, Kindu, Gbadolite, Bukavu and Bunia.
Через год-другой после выхода завода на полную мощность инженеры компании детально с ним разобрались и выступили с предложением потратить дополнительно, скажем, 1 1/2 миллиона долларов, и за эти дополнительные 15 процентов капиталовложений они предлагают увеличить мощность заводов на 40 процентов. They will come up with proposals for spending an additional, say, $1 1/2 million. For this 15 per cent greater total capital investment the engineers will show how the output of the plants can be increased by perhaps 40 per cent of previous capacity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!