Примеры употребления "полнотой" в русском с переводом "completeness"

<>
В соответствии с нынешним требованием представительства в странах должны готовить отчеты по каждому виду контракта, что затрудняет задачу представительств в странах в области контроля за полнотой, наличием и точностью всех видов контрактов для приема на работу. Country offices are currently required to prepare reports for each type of contract, thereby making it difficult for country offices to control the completeness, existence and accuracy of all types of employment contracts.
Проверьте полноту и точность рассчитанных затрат по производимым номенклатурам. Review completeness and accuracy of the calculated costs for manufactured items.
Объективность финансовой отчетности, а также точность и полнота бухгалтерской документации Fairness of financial statement representations and the accuracy and completeness of accounting records
Проверьте расчеты затрат для произведенных номенклатур на полноту и точность. Verify the calculated costs for manufactured items for completeness and accuracy.
Renesource Capital не гарантирует точность и полноту спецификаций вышеописанных контрактов. Renesource Capital does not guarantee the accuracy and completeness of the above-described contracts specification.
Полнота также означает полный географический охват источников и поглотителей данной Стороны; Completeness also means full geographic coverage of sources and sinks of a Party; and
Проверьте расчетную себестоимость для новых произведенных номенклатур на полноту и точность. Verify the calculated costs for new manufactured items for completeness and accuracy.
Проверьте записи затрат в данной версии цены на полноту и точность. Verify cost records in the costing version for completeness and accuracy.
Базы выходных данных содействуют улучшению доступности, сопоставимости, непротиворечивости и полноты информации. Output databases contribute to the accessibility, comparability, coherence and completeness.
Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts
Щелкните Проверить для проверки полноты и последовательности обращения по изменению продукта. Click Validate to check the completeness and consistency of the product change case.
Полнота означает также полный географический охват источников, расположенных в какой-либо Стороне; Completeness also means full geographic coverage of a Party's sources;
Эти данные были проверены на предмет их формата, внутренней согласованности и полноты. These data were checked with respect to their format, internal consistency and completeness.
Участники просили секретариат пересмотреть таблицу 9 ОФД: " Полнота " в целях сокращения избыточной информации. The participants requested the secretariat to revise CRF table 9: Completeness, to reduce redundant information.
Проверьте полноту и точность записей затрат в версии расчета себестоимости для следующего периода. Review the completeness and accuracy of the cost records in the next period's costing version.
Проверьте записи затрат по номенклатуре в рамках данной версии цены на полноту и точность. Verify item cost records in the costing version for completeness and accuracy.
Microsoft не гарантирует точность, полноту, надежность, доступность и своевременность выводов и наработок персонализации, предоставляемых Кортаной. Microsoft does not guarantee the accuracy, completeness, reliability, availability or timeliness of inferences and personalized experiences provided by Cortana.
Мы не можем гарантировать точность и полноту данных, полученных от третьих лиц и сторонних компаний. FOREX.com cannot guarantee the accuracy or completeness of third party data.
анализ полноты и точности имеющихся инвентаризационных записей, в том числе проведение специальных инвентаризационных описей имущества; Review current property records for completeness and accuracy, including the conduct of special inventory counts;
Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале. The easiest way to show this is to have people to rate the completeness of their knowledge on a seven-point scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!