Примеры употребления "полностью или частично" в русском

<>
Переводы: все223 in whole or in part38 другие переводы185
Историю местоположений можно удалить полностью или частично. You can delete your whole Location History or only parts of it.
Проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]
Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента; Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or
Автоматическая обработка — можно полностью или частично автоматизировать обработку волны. Automatic processing – You can fully or partially automate wave processing.
Шаблон конфигурации — это полностью или частично заданная модель конфигурации продукта. A configuration template is a completely or partially configured product configuration model.
Дата закрытия означает дату, когда Контракт полностью или частично закрыт. Close-Out Date means the date on which all or part of a Contract is Closed-Out.
Полностью или частично введите имя пользователя и нажмите клавишу ВВОД. Type all or part of the user’s name and press Enter.
Вы можете удалить полностью или частично выполненные запросы на экспорт почтовых ящиков. You can remove fully or partially completed mailbox export requests.
Транспортное право: подготовка проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Transport Law: Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [by sea]
В секторе воздушного транспорта полностью или частично приватизированы все компании сельскохозяйственной авиации. In the Air Transport sector all agricultural aviation companies have been fully or partially privatized.
Вы можете удалить полностью или частично выполненные запросы на импорт почтовых ящиков. You can remove fully or partially completed mailbox import requests.
Введите полностью или частично имя пользователя, которого необходимо добавить, и нажмите клавишу ВВОД. Type all or part of the name of the user you want to add, and then press Enter.
Теперь можно корректировать либо полностью или частично реверсировать определенное поступление продуктов, которое было разнесено. You can now correct, or partially or fully reverse, a specific product receipt that has been posted.
Закрытие или Закрытый означает расторжение Контракта полностью или частично в соответствии с пунктом 12. Close-Out or Closed-Out means the termination of all or part of a Contract in accordance with clause 12.
Можно выполнить поиск пользователя, введя отображаемое имя (полностью или частично) и нажав кнопку Поиск. You can search for a user by typing all or part of a display name, and then clicking Search.
" Покупатель может специфицировать максимальную толщину жира на полностью или частично очищенных от шкур отрубах. “The purchaser can specify the maximum fat thickness of skinless or partially skinless cuts.
Введите (полностью или частично) имя следующего пользователя, которого вы хотите добавить, и нажмите клавишу ВВОД. Type all or part of the name of the next user you want to add, and press Enter.
Одни были полностью или частично одеты в военную форму, а на других была гражданская одежда. Some were said to be wearing complete or partial military uniforms while others were in civilian dress.
Введите (полностью или частично) имя следующего почтового ящика, который вы хотите добавить, а затем нажмите клавишу ВВОД. Type all or part of the name of the next mailboxes you want to add, and press Enter.
По состоянию на 29 февраля 2000 года 509 таких партий грузов прибыло в Ирак полностью или частично. As at 29 February 2000, 509 such shipments have arrived in Iraq in full or in part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!