Примеры употребления "полной луны" в русском

<>
Итак, откиньтесь, запрокиньте клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны и спите. So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon and sleep.
Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны. So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.
В отличие от таких объектов любой объект, яркость которого сопоставима с яркостью полной Луны, будет, как настоящая Луна, излучать столько рассеянного света в атмосферу Земли, что наблю-дение всех тусклых объектов станет невозможным. In contrast, any object of a brightness comparable to the full Moon will, like the real Moon, generate so much scattered light in the Earth's atmosphere that observations of all faint objects become impossible.
Солнце намного больше Луны. The sun is much larger than the moon.
Завод работает на полной мощности. The factory is running at full capacity.
Поверхность луны неровная. The surface of the moon is irregular.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Ракета движется по орбите вокруг луны. The rocket is in orbit around the moon.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Земля намного больше Луны. The earth is much larger than the moon.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью. What he did next was quite a surprise to me.
Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар. Seen from the moon, the earth looks like a ball.
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
Мы накажем тебя во имя Луны! In the name of the moon, we'll punish you!
Как видно из прилагаемых документов, право собственности находится в наших руках вплоть до полной оплаты наших товаров. As you can see from the enclosed documents, we retain ownership until full payment for our merchandise has been made.
Мы не можем видеть обратную сторону Луны. We cannot see the other side of the moon.
Доставленный товар остается нашей неотъемлемой собственностью вплоть до полной выплаты его стоимости. The delivered article remains our property until paid in full.
Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад. Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago.
Переход собственности в другие руки вступает в силу лишь после полной оплаты счета. The articles becomes your possession after payment in full.
Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь. Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!