Примеры употребления "полмиллиарда" в русском

<>
Переводы: все28 half a billion19 другие переводы9
Земля сформировалась 4,6 миллиардов лет назад и, скорее всего, была слишком горячей первые полмиллиарда лет. The Earth was formed 4.6 billion years ago and was probably too hot for about the first half billion years.
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости. You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.
Учитывая то, что совокупная численность населения двух наших стран составляет почти полмиллиарда человек, сейчас слишком многое поставлено на карту. With a combined population of almost half-a-billion citizens, there’s just too much at stake.
В странах с доходом ниже среднего социальная защита охватывает около четверти этой группы, и это означает, что полмиллиарда людей остаются незащищенными. In the lower-middle-income countries, social protection reaches about a quarter of those living in extreme poverty, leaving about a half-billion people without coverage.
Они показали, что за последние полмиллиарда лет было пять массовых вымираний, в ходе которых многообразие видов заметно и очень быстро сократилось. These revealed five mass extinction events over the last half billion years, in which diversity markedly and rapidly reduced.
Как показывают оценки, полученные моей командой, только в Индии, Нигерии, Бразилии и Индонезии почти полмиллиарда случаев диареи каждый год лечат с помощью антибиотиков. Estimates provided to my team suggest that in India, Nigeria, Brazil, and Indonesia alone, nearly a half-billion cases of diarrhea are treated each year with antibiotics.
Действительно, за последние три с половиной десятилетия ошеломляющие полмиллиарда китайцев переехали, подняв долю городов в населении страны менее чем с 20% в 1980 году более чем до половины на сегодняшний день. Indeed, over the past three and a half decades, a staggering half-billion Chinese have already made the move, raising the urban share of the country’s population from less than 20% in 1980 to one-half today.
Это центр высокого уровня мышления и инновационной деятельности; она является домом для некоторых наиболее конкурентоспособных регионов и промышленностей в мире; и, пожалуй, самое впечатляющее, она построила общество и рынок, охватывающий полмиллиарда человек. It is a hub of high-level thought and innovation; it is home to some of the world’s most competitive regions and industries; and, perhaps most impressive, it has built a community and market encompassing a half-billion people.
Менее чем еще через полмиллиарда лет она действительно приютила жизнь, в особенности организм, называемый последним универсальным общим предком (LUCA), который через эволюцию дал начало всем известным живым существам, в том числе микробам различных видов, растениям, грибам, животным и людям. After less than another half-billion years, it did indeed harbor life, in particular an entity, called the last universal common ancestor (LUCA), that gave rise through evolution to all known living creatures, including microbes of various kinds, plants, fungi, animals, and humans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!