Примеры употребления "полке" в русском

<>
Переводы: все227 shelf148 regiment33 rack16 berth4 polk1 другие переводы25
На книжной полке только книги. There are only books on the bookshelf.
Что стоит на детской книжной полке What’s on baby’s bookshelf
Он берет в руки пластиковую модель вороны, стоящую на книжной полке. He picks up a plastic model of a crow from his bookshelf.
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад: The saddest of the books on my office bookshelf is an old one published nearly a century ago:
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад: Норман Энджелл "Большая иллюзия: исследование отношения военной власти стран к их экономическому и социальному преимуществу", в которой он пытался доказать, что военные завоевания устарели. The saddest of the books on my office bookshelf is an old one published nearly a century ago: Norman Angell's The Great Illusion: A Study of the Relation of Military Power in Nations to Their Economic and Social Advantage, which tried to prove that military conquest was obsolete.
Но что делает "Большую иллюзию" самой грустной книгой на книжной полке моего офиса, это то, что мы нашли другие причины вести войны, и те годы, которые прошли с тех пор, как Энджелл написал свою книгу, видели самые ужасные и кровавые войны, которые когда-либо были. But what makes The Great Illusion the saddest book on my office bookshelf is that we have found other reasons to fight wars, and the years since Angell wrote his book have seen the most terrible and bloody wars ever.
Наполненные носки на каминной полке. Stockings stuffed on the mantlepiece.
Она должна стоять на каминной полке. Used to be over the fireplace.
Я держала Каретку не на полке. I don't keep Chariot on my bookshelf.
Письмо в гостинной на каминной полке. The letter's in the dining room on the mantelpiece.
А почему щиты на каминной полке пустые? Why are those shields on the chimneypiece blank?
Она хранит его на нижней полке бара. She keeps it under the bar.
Я нашел 10 шиллингов на каминной полке. I found ten shillings on the mantelpiece.
Свои сбережения мы хранили на каминной полке. We kept our savings on the mantelpiece.
Я нашла конверт с деньгами на моей полке. I found an envelope full of cash in my cubby.
От их отца осталась только телеграмма на каминной полке. And their dad was just a telegram on the mantelpiece.
Мои часы были в ручной клади на верхней багажной полке. My watch was in my carry-on in the overhead bin.
Погоди, то есть все фотографии, которые годами будут стоять на каминной полке? Wait, all the photos that are gonna be on the mantle forever and ever?
Многие думают, что она будет на одной полке с Castle Crashers, вроде того. A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers.
Я уже взрослая, что очевидно, поэтому держу его в полке с нижним бельём рядом. I am a grown-up now obviously, and I keep it in my underwear drawer next to my pot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!