Примеры употребления "полицейским управлением" в русском

<>
Переводы: все36 police department25 police board4 police authority2 другие переводы5
В октябре 2004 года в сотрудничестве с Европейским полицейским управлением (Европол) и Центром мониторинга организованной преступности в Сиракузах был проведен семинар для 55 сотрудников органов, занимающихся обеспечением защиты свидетелей, из 23 европейских стран. In cooperation with the European Police Office (Europol) and the Monitoring Centre on Organized Crime, a seminar for 55 witness protection office officials of the from 23 European countries was held in Siracusa in October 2004.
В функциональном и организационном отношении Генеральное управление морской, аэропортовской и пограничной полиции осуществляет руководство Иммиграционным управлением, Кадастром и реестром иностранных граждан (СИМКРЕ), Полицейским управлением по вопросам принудительной высылки (КОПРЕК), Управлением иммиграционной полиции (КПОИ), Управлением по контролю за выдачей паспортов (КОСЕП) и Полицейской аналитико-следственной службой (САИП). Functionally and organizationally, the General Coordination of Maritime, Airport and Border Police manages the Coordination of Immigration and Registration of Aliens (CIMCRE), Police Coordination of Expulsions (COPREC), Immigration Police Coordination (CPO), Coordination and Control of Passport Issuance (COCEP) and the Police Analysis and Investigation Service (SAIP).
Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в сотрудничестве с Европейским центром мониторинга наркотиков и наркомании, Европейским полицейским управлением (Европол) и Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) предлагается предпринять дополнительные усилия по совершенствованию сбора данных для подготовки более точной оценки изготовления, изъятий и потребления кокаина. The United Nations Office on Drugs and Crime, in collaboration with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, the European Police Office and the International Criminal Police Organization, is encouraged to make further efforts to refine data collection to determine a more accurate assessment of cocaine manufacture, seizures and consumption.
На основании информации, представленной Европейским полицейским управлением (Европол), была выделена новая тенденция, представляющая серьезную угрозу странам, расположенным на восточной границе Европейского союза, которая заключается в незаконном обороте 1-фенил-2-пропанона и 3,4-метилендиоксифенил-2-пропанона (известных в Европе как бензилметилкетон и пиперонилметилкетон)- главных прекурсоров, используемых при изготовлении амфетамина и производстве МДМА. According to information provided by the European Police Office (Europol), a new trend, the trafficking of 1-phenyl-2-propanone and 3,4-methylenedioxyphenyl-2-propanone (known in Europe as benzyl methyl ketone and piperonyl methyl ketone), which are the principal precursors required for the manufacture of amphetamine and MDMA production, has been identified as posing a major threat to the countries at the eastern border of the European Union.
В рамках проектов, осуществляемых в странах Северной и Западной Африки ЮНОДК в сотрудничестве с Европейским полицейским управлением, Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) и Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью Соединенного Королевства разрабатывает в настоящее время программы подготовки сотрудников систем уголовного правосудия по вопросам предупреждения и пресечения незаконного ввоза мигрантов на основе известных оптимальных видов практики. In the framework of projects undertaken in North and West Africa, UNODC is currently developing criminal justice training modules, in cooperation with the European Police Office, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) and the Serious Organized Crime Agency of the United Kingdom, on preventing and combating smuggling of migrants based upon known good practices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!