Примеры употребления "полицейская" в русском

<>
Переводы: все2909 police2901 другие переводы8
Полицейская телефонная будка из Лондона, из Англии. It's a police telephone box from London, England.
Известно лишь, что полицейская машина упала в бассейн! The latest report was that the police car dropped into a pool!
Святая вода, полицейская рация, кладбищенская земля, липкая лента. Holy water, police scanner, cemetery dirt, duct tape.
Знаете, ваша "Полицейская академия" вдохновила меня пойти в охрану правопорядка. You know, the Police Academy movies inspired me to go into law enforcement.
"Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я. Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me.
Нет, это просто обычная полицейская будка, вокруг которой мы материализовались с изрядным изяществом, я надеюсь, ты заметил. No, it's just an ordinary police box, around which we've materialised with considerable finesse, I hope you've noticed.
И когда полицейская собака сломала зуб об его голень, он был также обвинён в нападении на офицера. And when the police dog broke a tooth on his shin bone, he was also charged with assaulting an officer.
Образование: бакалавр права, юридический факультет Университета Айн-Шамс, диплом специалиста по вопросам охраны общественного порядка, Полицейская академия, 1967 год. Education: Bachelor of Law, Faculty of Law, Ein Shams University, and Police Sciences Diploma, Police Academy, 1967.
Установила ли Национальная полицейская комиссия процедуру публичного рассмотрения жалоб, как это предусмотрено в соответствии со статьей 155 G (2) Конституции Шри-Ланки? Has the National Police Commission established a public complaints procedure, as required under article 155 G (2) of the Constitution of Sri Lanka?
Полицейская миссия Европейского союза, которой вверены необходимые полномочия на осуществление наблюдения, обучение и инспектирование, должна достичь своих целей к концу 2005 года. The European Union police mission, entrusted with the necessary authority to monitor, mentor and inspect, should achieve its goal by the end of 2005.
На прошлой неделе, например, в Швейцарии была проведена широкомасштабная полицейская операция в рамках судебного расследования теракта, осуществленного 12 мая 2003 года в Эр-Рияде. Last week, for example, a broad-based police operation was conducted in Switzerland in the framework of the judicial inquiry into the Riyadh attack of 12 May 2003.
В августе 2000 года Полицейская академия провела реорганизацию программы обязательного дальнейшего обучения полицейских служащих, в рамках которой правам человека было уделено более значительное внимание. As from August 2000, the Police Academy has reorganized the compulsory further training of police officers, and human rights were given a more prominent place.
При поддержке международных субъектов Полицейская миссия Европейского союза в марте 2004 года создала бесплатную телефонную линию прямой связи под названием «Кримо-ловци» («Ловцы преступников»). Supported by international stakeholders, the EU Police Mission set up a free telephone hotline called Krimo-lovci (Crime Hunters) in March 2004.
К числу обычно используемых в целях количественного измерения незаконной деятельности источников данных относятся полицейская отчетность, статистика преступности, информация центров здравоохранения (потребление наркотиков) и экспертные оценки. Commonly used data sources, which help to quantify illegal activities, are police records, crime statistics, information from health centres (drug consumption), and experts'estimates.
Службы пограничного контроля (Южноафриканская полицейская служба и Южноафриканская налоговая служба) также усилили свои меры безопасности применительно к трансграничному перемещению вооружений (обычному и в коммерческих целях). The Border Control Departments (SA Police Service and SA Revenue Service) also upgraded their security measures in respect of the flow of armaments (conventional and commercial) across borders.
Офицеры корпуса карабинеров посещают курсы и семинары, посвященные изучению права прав человека (" Права человека, этика и профилактика коррупции "), организованные международными учреждениями, такими как Европейская полицейская академия (ЦПА). The Carabinieri Corps has qualified officers attending courses and seminars concerning HR law (“HR, Ethics, and Prevention of Corruption”) which are organised by international agencies, such as the European Police Academy (CEPOL).
В день похорон были развернуты крупные силы полиции, включая полицейских из числа представителей меньшинств; в планировании и осуществлении этого развертывания большую роль сыграла Косовская полицейская служба (КПС). The substantial police deployment for the funeral involved officers from minority communities and was largely planned and implemented by the Kosovo Police Service (KPS).
17 января 2001 года Южноафриканская полицейская служба (ЮАПС) уничтожила 102 тонны стрелкового оружия, компонентов стрелкового оружия и запасных частей на общую сумму примерно 3,5 млн. долл. США. The South African Police Service (SAPS) destroyed 102 tons of small arms, parts of small arms and spares, worth an estimated US $ 3.5 million on 17 January 2001.
1 января 2003 года Полицейская миссия Европейского союза приступит к своим обязанностям и будет развивать то, что было достигнуто МООНБГ в целях обеспечения непрерывного функционирования профессиональных полицейских сил. On 1 January 2003, the European Union Police Mission (EUPM) will begin to build on UNMIBH's achievements to ensure continued professional police performance.
Вместе с тем полицейские и военные училища не применяли принцип гендерного равенства при приеме мужчин и женщин, а Полицейская академия даже ввела систему квот в отношении приема слушателей женского пола. However, police and military schools did not apply the principle of gender equality to recruitment of men and women: the Police Academy had imposed a quota system on prospective female students.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!