Примеры употребления "политическую" в русском с переводом "political"

<>
Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию. The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
Вы начали успешную политическую карьеру. You've started a successful political career.
как рассказать политическую историю иносказательно, How to tell a political story but an allegorical story.
Это предложение имеет широкую политическую поддержку. There is a groundswell of political support behind this effort.
Но мое дело имеет политическую поддержку. But my case was a political slam dunk.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Administration officials should lower the political temperature.
Мы собираемся основать новую политическую партию. We gonna start a new political party.
Сможет ли Макрон перекроить политическую карту? Can Macron Redraw the Political Map?
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону. Mass exclusion also has its political side.
Но он проиграл битву за политическую законность. But he has lost the battle for political legitimacy.
Я расследую убийство, а не политическую интермедию. I'm working a murder, not a political sideshow.
"Американские" означает политическую и военную мощь Америки. American means: U.S. political and military power.
Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию. Slowly, ever so slowly, Europe is establishing its new political geography.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность. A dictator's sudden death almost always triggers political instability.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю. And we can mobilize resources and political will.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака. This struggle will ultimately define the political structure of Iraq.
Турция интегрировала исламское движение в главную политическую линию. Turkey has integrated its Islamist movement into the political mainstream.
За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана: In one move, he reversed the Pakistani political dynamic:
Совет также выполняет преимущественно (par excellence) политическую функцию. The Council also performs a political function par excellence.
Но необходимо было заплатить непомерно высокую политическую цену. But there was a steep political price to pay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!