Примеры употребления "политическая группировка" в русском с переводом "political group"

<>
В первую очередь, всем основным политическим группировкам придется поддержать концепцию всеобщего образования, - решимость, на практике отсутствовавшая десятилетиями. Most importantly, all major political groups have to get behind the concept of universal education, a commitment that has, in practice, been missing for decades.
Он утверждает, что в случае его возвращения в Иран власти поднимут свои досье и расследуют связь между инцидентом в парке и его контактами с политическими группировками. He argues that if returned to Iran the authorities will review their files and investigate the connection between the incident in the park and his links with political groups.
Некоторые из этих протестов были, по всей видимости, организованы политическими группировками, и хотя по масштабам они пока носят ограниченный характер, такие демонстрации были отмечены сразу в нескольких районах страны. Some of those protests appear to have been organized by political groups, and, while they have been limited in scale to date, they have occurred in a number of areas of the country.
Еще одной угрозой законности является политическое вмешательство в работу полиции и осуществление параллельной «правоохранительной» деятельности молодежными формированиями, связанными с политическими группировками; речь идет, в частности, о Лиге коммунистической молодежи, связанной с КПН (М), и о Молодежных силах, связанных с КПН (ОМЛ). Political interference in the work of the police and the conduct of parallel “law enforcement” activities by youth wings affiliated to political groups, particularly the CPN (M)-affiliated Young Communist League and the UML-affiliated Youth Force, constitute another threat to the rule of law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!