Примеры употребления "политику безопасности" в русском с переводом "security policy"

<>
Переводы: все102 security policy101 другие переводы1
На протяжении многих лет ярко выраженной слабостью Европейского Союза была его неспособность создать общую внешнюю политику и политику безопасности (ОВБП). For many years, the most glaring weakness in the European Union has been its inability to mobilise a common foreign and security policy (CFSP).
Очевидно, что ЕС должен существенно укрепить его общую внешнюю политику и политику безопасности, включая Европейскую Политику Соседства, в целях более эффективного устранения причин миграции. Clearly, the EU must substantially strengthen its Common Foreign and Security Policy, including the European Neighborhood Policy, in order to address more effectively the causes of migration at the source.
Только таким образом сможет Союз проводить заслуживающую доверия внешнюю политику и политику безопасности и стать серьезным партнером для Соединенных Штатов, своих соседей и остального мира. Only by doing so can the Union achieve a more credible foreign and security policy and become a serious partner for the United States, its neighbors, and the rest of the world.
Почти через 25 лет после окончания холодной войны, мы остались с тем же стратегическим наследием: ядерное оружие продолжает поддерживать международную политику безопасности между самыми мощными государствами мира. Nearly 25 years after the Cold War’s end, we remain stuck with its strategic legacy: Nuclear weapons continue to underpin the international security policy of the world’s most powerful states.
Если Европа хочет оставаться полюсом в многополярной международной системе, она должна доказать, что она может проводить общую внешнюю политику и политику безопасности, особенно в периоды кризисов и конфликтов. If Europe wants to remain a pole in a multi-polar international system, it must prove that it can pursue a common foreign and security policy, particularly in times of crisis and conflict.
Мы разработали соответствующую политику безопасности, правила и технические меры для защиты и контроля всей персональной информации от несанкционированного доступа, ненадлежащего использования или разглашения, несанкционированного изменения, незаконного уничтожения или случайной потери. We have implemented suitable security policies, rules and technical measures to protect and safeguard all the Personal Information under our control from unauthorized access, improper use or disclosure, unauthorized modification, unlawful destruction or accidental loss.
Если ваши попытки войти на сайт www.office.com с помощью рабочей или учебной учетной записи блокируются, скорее всего, администратор Office 365 настроил политику безопасности, которая запрещает вам вход по этому адресу. If you're trying to sign in with your work or school account to www.office.com and your sign in is blocked, it likely means your Office 365 administrator set up a security policy that's preventing you from signing in to that location.
При проектировании политики безопасности следует учитывать производительность. When you design security policies, keep performance in mind.
Локальная политика безопасности также определяет, когда следует изменить пароль. Your local security policy also determines when you need to change the password.
"Это отражает совершенно безответственный подход к внешней политике безопасности". This represents a totally irresponsible approach to foreign security policy.
Политики безопасности данных используются для ограничения доступа к данным. Data security policies are used to limit access to data.
Объем проводок и число политик безопасности могут влиять на производительность. The volume of transactions and the number of security policies can affect performance.
Чтобы отменить политики безопасности для личных файлов выполните следующие действия. To remove your organization's security policies from your personal files:
Нажмите кнопку Пуск, выберите Администрирование, а затем щелкните Локальная политика безопасности. Click Start, click Administrative Tools, and then click Local Security Policy.
Необходимо также создать политики безопасности данных, чтобы защищать организации в иерархии. You must also create data security policies to help secure the organizations in the hierarchy.
Незрелая европейская политика безопасности сделала полуреформированное НАТО неэффективным игроком на международной арене. A half-baked European Security policy has made a half-reformed NATO an inefficient international player.
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends.
Данные можно защищать на уровне операционных единиц, создавая пользовательские политики безопасности данных. Data can be secured per operating unit by creating customized data security policies.
В-четвертых, необходимо заняться стремлениями ЕС к общей внешней политике и политике безопасности. Fourth, the EU’s aspiration for a common foreign and security policy must be addressed.
Можно также использовать политики безопасности XDS, чтобы скопировать ограничение данных работника юридическим лицом. You can also use XDS security policies to mimic containment of the worker data by legal entity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!