Примеры употребления "политике государства" в русском

<>
Переводы: все35 state policy30 другие переводы5
Словакия уделяет особое внимание политике государства в интересах семьи. Slovakia pays special attention to State family policy.
Они хотят быть услышанными в политике, требуют своей доли в чудовищно неуравновешенной политике государства, а также шанса на продвижение снизу вверх. Именно это они видят в Таксине и его популистских программах. They demand a voice in politics, a stake in the country’s grossly unequal economy, and the chance for upward mobility that they saw in Thaksin and his populist programs.
делать свои заключения о политике государства в вопросах борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма и о ходе этой борьбы и предлагать соответствующие реформы, призванные повысить эффективность мер по борьбе с отмыванием денег; Advise on the State's policy for combating money-laundering and the financing of terrorism and its implementation and propose appropriate reforms in that regard with a view to more effectively combating money-laundering;
Между тем, как пишет Мовчан, в 2013 году инфляция составила 6,5%, рост ВВП не превысил 1,3%, тогда как реальные доходы россиян — благодаря социальной политике государства, которую Мовчан называет «безрассудной» — выросли на 11,4%. Meanwhile, Movchan writes, though inflation had been running at 6.5% in 2013 and GDP growth did not exceed 1.3%, real wages – thanks to Russia’s social policy which Movchan calls “reckless” – exceeded 11.4%.
Согласно общеприменимым нормам международного частного права суд может отказать в применении права, применимого согласно его нормам международного частного права только в том случае, если последствия его применения будут явно противоречить государственной политике государства суда, или только в ситуации, когда такие последствия противоречат императивным правовым положениям суда. According to generally applicable private international law rules, the forum may refuse the application of the law applicable under its private international law rules only if the effect of its application would be manifestly contrary to the public policy of the forum State or in a situation where such effects are contrary to mandatory provisions of the law of the forum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!