Примеры употребления "политика" в русском с переводом "politician"

<>
А я разоблачил пьяного политика, Эйджей. I exposed to crocked politician, Ajay.
Главное место в сердце политика занимают две вещи. And there are two things that are primary in a politician's heart:
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика. In the 19th century, it was a corrupt politician.
С другой стороны политические связи не создают политика. On the other hand, political connections do not make a politician.
Но что такое честность или нечестность для политика? But what is honesty or dishonesty in a politician?
Следует сказать, что чутьем успешного политика такое никак нельзя назвать. These, suffice it to say, are not the instincts of a successful politician.
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Both politicians are keen to tap into voters' concerns about global warming.
Для американского политика в таком заявлении не было бы ничего необычного. That comment would be unexceptional for an American politician to make.
На земле нет ни одного политика, неопределенно долго пользующегося поддержкой в 86%. There’s not a politician on earth who can maintain 86% support indefinitely.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика. The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself.
Чем меньше мы ожидаем от "нормального" политика, тем больше мы ищем героя. The less we expect from a "normal" politician, the more we look for a hero.
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously.
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества. Then everyone will denounce this honest politician for having wrecked internationalism.
Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения. Lyrical observations aside, as a professional politician, I see deeper changes.
Победа политика популистского толка на предстоящих президентских выборах вряд ли изменит сложившуюся ситуацию. The election of a populist politician in the coming presidential election will not change this.
Это не означает, что мы не можем отличить честного политика, когда сталкиваемся с ним. This does not mean that we cannot identify honest politicians when we see them.
Это очень тяжело для политика, так как вы боитесь, что много жизней было просто потеряно. It's very difficult for a politician, because you're afraid that many lives have been lost in vain.
В итоге оба политика полностью растеряли с тех пор свой авторитет в глазах недовольного общества. The result is that both politicians have since lost all credibility with an impatient public.
Я отвечаю за монтаж твоего дерьмового политика, с которым не я, а ты связалась, маленький гремлин. I own the edit on your shitshow politician that you connected yourself to, not me, you little gremlin.
Действительно, для того, чтобы нанести удар по репутации политика, не требуются сомнения в правдивости его утверждений. Indeed, a politician's reputation can be damaged even if no one doubts the truthfulness of his statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!