Примеры употребления "политик безопасности" в русском с переводом "security policy"

<>
Переводы: все101 security policy101
Объем проводок и число политик безопасности могут влиять на производительность. The volume of transactions and the number of security policies can affect performance.
При проектировании политики безопасности следует учитывать производительность. When you design security policies, keep performance in mind.
Локальная политика безопасности также определяет, когда следует изменить пароль. Your local security policy also determines when you need to change the password.
"Это отражает совершенно безответственный подход к внешней политике безопасности". This represents a totally irresponsible approach to foreign security policy.
Политики безопасности данных используются для ограничения доступа к данным. Data security policies are used to limit access to data.
Чтобы отменить политики безопасности для личных файлов выполните следующие действия. To remove your organization's security policies from your personal files:
Нажмите кнопку Пуск, выберите Администрирование, а затем щелкните Локальная политика безопасности. Click Start, click Administrative Tools, and then click Local Security Policy.
Необходимо также создать политики безопасности данных, чтобы защищать организации в иерархии. You must also create data security policies to help secure the organizations in the hierarchy.
Незрелая европейская политика безопасности сделала полуреформированное НАТО неэффективным игроком на международной арене. A half-baked European Security policy has made a half-reformed NATO an inefficient international player.
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends.
Данные можно защищать на уровне операционных единиц, создавая пользовательские политики безопасности данных. Data can be secured per operating unit by creating customized data security policies.
В-четвертых, необходимо заняться стремлениями ЕС к общей внешней политике и политике безопасности. Fourth, the EU’s aspiration for a common foreign and security policy must be addressed.
Можно также использовать политики безопасности XDS, чтобы скопировать ограничение данных работника юридическим лицом. You can also use XDS security policies to mimic containment of the worker data by legal entity.
В течение десяти лет ЕС работал над общей внешней политикой и политикой безопасности. The EU has been working for a decade on a common foreign and security policy.
Чтобы заново предоставить это право политике безопасности локального компьютера рядового сервера, выполните следующие действия. To re-grant this right to the Local Machine Security Policy of a member server, follow these steps.
По мере устранения ощущения угрозы будет происходить и уменьшение выпуклости ядерного оружия в политике безопасности. Once the perception of threat is eliminated, the salience of nuclear weapons in security policy will lessen.
В-четвёртых, следует обратить внимание на стремление ЕС к общей внешней политике и политике безопасности. Fourth, the EU's aspiration for a common foreign and security policy must be addressed.
В ответ на американскую защиту европейские союзники всегда действовали в соответствии с американской политикой безопасности. In return for US protection, European allies always tended to fall in line with US security policies.
Все они предвидят неограниченное сохранение своего ядерного оружия и его постоянную роль в их политике безопасности. All foresee indefinite retention of their nuclear weapons, and a continuing role for them in their security policies.
Чтобы заново предоставить право на создание аудитов политике безопасности локального компьютера рядового сервера, выполните следующие действия. To re-grant audits right to the Local Machine Security Policy of a member server
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!