Примеры употребления "поликлиник" в русском

<>
Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности. Today, there are 14 health clinics in that area alone.
Правительство обратило внимание, что в Эфиопии множество людей живут очень далеко от поликлиник, до поликлиники больше дня пути. The government noticed in Ethiopia that many of the people were so far away from a health clinic, they were over a day's travel away from a health clinic.
полномасштабное внедрение существующих модулей, что включает электронный учет информации об истории болезни, посещении поликлиник, электронных обследованиях, медицинском освидетельствовании, иммунизации и диагностических процедурах; Full implementation of current modules, which include electronic medical records, clinic visits, electronic examinations, medical clearances, immunizations and diagnostic procedures;
В докладе ЮНИСЕФ за 2006 год было отмечено, что в штате Саравак в данный период времени содержание постоянных поликлиник обходится слишком дорого. A 2006 UNICEF report noted that, in Sarawak, it is currently too expensive to maintain permanent health clinics.
Они несут ответственность за гибель тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц и за сожжение и уничтожение школ, поликлиник и больниц. They are responsible for the deaths of thousands of innocent civilians and for the burning and destruction of schools, health clinics and hospitals.
Девять поликлиник Фонда здравоохранения (" Купат холим ") были построены для удовлетворения медицинских нужд бедуинов, проживающих в нелегальных деревнях, в дополнение к 32 поликлиникам Фонда здравоохранения, которые уже существуют в бедуинских поселениях. Nine Health Fund medical clinics (Kupat Holim) have been built to provide for the medical needs of Bedouin living in illegal villages, in addition to the 32 Health Fund medical clinics already existing in the Bedouin towns.
Кроме того, опираясь на сеть поликлиник и врачей-терапевтов, Департамент здравоохранения обеспечивает функционирование системы непрерывного контроля за болезнями с симптомами гриппа; вирусной пузырчаткой полости рта и конечностей детей; острыми конъюктивитами; острыми желудочно-кишечными заболеваниями; и сопротивляемостью антибиотикам. Additionally, through outpatient clinics and general practitioners, the Department of Health maintains a sentinel surveillance system for influenza-like illnesses; hand, foot and mouth disease; acute conjunctivitis; acute diarrhoeal diseases; and antibiotic resistance.
Национальная система здравоохранения состоит из врачей общего профиля, служб, которые доступны каждому жителю страны и в которых можно получить анонимные консультации, муниципальных служб здравоохранения, поликлиник, больниц общего направления и госпиталей, специализирующихся в той или иной конкретной области. The total health care system comprises general practitioners, services which are easily accessible for all and which can be consulted anonymously, municipal health services, out-patient clinics, general hospitals and hospitals specialising in particular fields.
В течение рассматриваемого периода Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) завершил строительство 47 школ, 2555 домов, 9 сельских поликлиник, а также прокладку 19 километров канализационных труб, водопровода длиной 61 километр и дорог протяженностью в 178 километров. During the period under review, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) completed the construction of 47 schools, 2,555 houses, 9 village clinics, 19 kilometres of sewerage, laid down 61 kilometres of water pipe and constructed 178 kilometres of roads.
Но борьба с этими тремя заболеваниями неизбежно должна включать в себя совершенствование основных видов медицинского обслуживания – местного здравоохранения, местных клиник, поликлиник, увеличения количества автомобилей скорой помощи, снабжения лекарствами, – играющих исключительно важную роль в достижении ЦРТ №4 (снижение уровня детской смертности) и ЦРТ №5 (снижение уровня материнской смертности). Yet control of these three diseases inevitably involves improvement of basic health services – community health workers, local clinics, referral hospitals, emergency transport, drug logistics – that play a fundamental role in achieving MDG 4 (reduction of child mortality) and MDG 5 (reduction of maternal mortality).
В Центральноафриканской Республике ЮНФПА сотрудничал с национальными и международными НПО в расширении доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в районах, охваченных конфликтами, путем расширения масштабов оказываемых неотложных акушерских услуг, развертывания мобильных поликлиник и распределения мужских и женских противозачаточных средств, а также наборов для родов, лечения инфекций, передаваемых половым путем, и оказания услуг жертвам насилия по признаку пола. In the Central African Republic, UNFPA has worked with national and international non-governmental organizations to strengthen access to sexual and reproductive health care in conflict-affected zones by increasing the availability of emergency obstetric care, setting up mobile clinics and distributing male and female condoms and kits for delivery, and providing treatment and care in connection with sexually transmitted infections for survivors of gender-based violence.
Цель 14: повышение выявляемости случаев гипертонии на уровне первичной медико-санитарной помощи минимум на 2 % в год, расширение возможностей поликлиник по раннему лечению этого заболевания без применения фармацевтических средств, расширение работы по анализу содержания жиров в крови, введение соответствующей диеты или лекарств, расширение круга аналитических методов, используемых в региональных лабораториях, для включения в их число методов определения содержания жира в организме; Re 14: increasing the detectability of arterial hypertension at the level of primary health care by a minimum of 2 per cent annually, making non-pharmacological and early treatment of the disease more available in outpatient clinics, a wider assessment of body fat content in blood, introducing an appropriate diet or drugs, expanding analytical methods used in regional laboratories to include methods of defining body fat;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!