Примеры употребления "ползучий ток" в русском

<>
Ползучий гигантизм Creeping Gigantism
Металлы проводят электрический ток. Metals conduct electricity.
Этот ползучий гигантизм, со всеми его перерасходами средств и частными привилегиями, несомненно, показался бы очень знакомым Советам. This sort of creeping gigantism, with all its assorted cost overruns and private perks, would undoubtedly have seemed familiar to the Soviets.
Нет, речь не идет о замораживании до смерти в криогенной установке с последующим оживлением, говорит акушер-гинеколог и консультант SpaceWorks Даг Ток (Doug Talk), который при помощи терапевтической гипотермии лечит детей с кислородным голоданием. Not like being frozen dead in cryogenics, then being revived, according to Doug Talk, an obstetrician and SpaceWorks consultant who has used therapeutic hypothermia to treat oxygen-deprived babies.
А мой родной сыночек - коп ползучий. My own flesh and blood, a lousy cop.
«Люди в состоянии торпора будут вести себя как медведи, — высказывает свое предположение Ток. “Someone in torpor will act like the bear does,” Talk theorizes.
Но я только пырей ползучий. But I'm just a couch grass.
«У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток. “Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains.
Напротив, все знают, что правительство Леонеля Жоспена проводило ползучий, скрытный процесс приватизации и либерализации, поскольку такой процесс неизбежен в сегодняшней глобальной экономике. On the contrary, everyone knows that Lionel Jospin's government pursued a slow, covert process of privatization and liberalization, because such a process is unavoidable in today's global economy.
«У нас есть очень много здоровых людей, которые изъявили желание участвовать в длительных экспериментах с искусственным сном, — говорит Ток. “We’ve had lots of healthy people who have volunteered for long-term torpor experiments,” Talk says.
И хотя такой ползучий протекционизм пока не оказал значительного количественного влияния на торговлю, его появление стало основным источником беспокойства на фоне роста антиглобалистских настроений в странах с развитой экономикой. Though such creeping protectionism has not yet had a significant quantitative impact on trade, its emergence has become a major source of concern amid rising anti-globalization sentiment in the advanced economies.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных. Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Возможно там обитал ползучий гремучник. Maybe a timber rattlesnake lived there.
3. Электромагнитная сила. Эта сила, среди прочего, притягивает и отталкивает заряженные частицы, связывает атомы в молекулы и вызывает электрический ток. 3. The electromagnetic force: the force that attracts and repels charged particles, binds atoms together into molecules and life, and causes electric current, among other things.
На контрольных участках МСП по растительности был проведен мониторинг воздействия атмосферного озона посредством регистрации случаев повреждений, связанных с воздействием озона на клевер ползучий и отдельные виды полуестественной растительности, и определения воздействия на биомассу. The effects of ambient ozone were monitored across ICP Vegetation sites by recording incidences of ozone injury on white clover and selected species of semi-natural vegetation and by determining the impacts on biomass.
Используйте только переменный ток из стандартной настенной розетки. Only use AC power that is provided by a standard wall outlet.
В настоящее время акцент сделан на разработку модели потока озона в клевер ползучий. Current emphasis is on the development of a model of ozone flux into white clover.
Удостоверьтесь, что они выдают необходимый ток для питания консоли (сила тока указана на блоке питания), а также всех остальных устройств, подключенных к той же розетке. Confirm that these items are rated to handle the total current that’s drawn by your console (as indicated on the PSU), and by any other devices that are on the same circuit.
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы. Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
Магнитное поле нашей планеты направляет ток к Северному и Южному полюсам. Our planet's magnetic field channels that current towards the North and South Poles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!