Примеры употребления "полетной" в русском

<>
Переводы: все91 flight77 другие переводы14
Я думаю, если мы сделаем это, то это будет удачной, очень удачной, частной космической полетной индустрией. I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry.
В октябре 2002 года они успешно осуществили экспериментальный полет высокоскоростной полетной демонстрационной системы с острова Киритимати (который известен как остров Рождества) в Кирибати. In October 2002, they successfully conducted the flight experiment of the High Speed Flight Demonstration in Kiritimati Island (also known as Christmas Island) in Kiribati.
Группа подчеркивает необходимость сотрудничества, поскольку обе страны входят в один район полетной информации Робертс и могут, согласовав свою политику закупок и технического обслуживания, добиться снижения расходов. The Panel stresses the need for cooperation, since both countries are members of the Roberts Flight Information Region and could, by harmonizing their procurement and maintenance policies, achieve cost reductions.
Управление воздушным движением Гвинея, Либерия, и Сьерра-Леоне договорились в 1975 году о совместном контроле за их соответствующим воздушным пространством в районе полетной информации Робертс (РПИ Робертс). Guinea, Liberia and Sierra Leone agreed in 1975 to control jointly their respective airspace under the Robertsfield Flight Information Region (Roberts FIR).
Следующая процедура является результатом неофициального координационного заседания по вопросам управления воздушным движением в пределах региона полетной информации «Робертс», которое состоялось под эгидой регионального отделения ИКАО в Дакаре. The following procedure is the result of an informal coordination meeting on air traffic management within the Roberts Flight Information Region (FIR) under the auspices of the ICAO regional office, Dakar.
обзор последствий маршрутной сети диспетчерских служб района полетной информации «Робертс» для групп, обеспечивающих диспетчерское обслуживание в соответствии с воздушно-навигационным планом африканского побережья Индийского океана и применимыми положениями; A review of the implications for the air traffic services route network within the Roberts flight information region in relation to units providing air traffic services in accordance with the African-Indian Ocean air navigation plan and regulations;
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях международных правил воздушного движения с точки зрения международного права являются абсолютно пустыми и беспочвенными. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of international air traffic regulations are void and groundless under international law.
Имею честь довести до Вашего сведения мнение кипрско-турецкой стороны в связи с изменениями, внесенными в одностороннем порядке в работу поисково-спасательных служб (ПСС) в районе полетной информации (РПИ) Никосии. I have the honour to bring to your kind attention the views of the Turkish Cypriot side concerning the unilateral change of the provisions for search and rescue (SAR) services within the Nicosia flight information region (FIR).
ИКАО считает это оборудование абсолютно необходимым для безопасного осуществления гуманитарных полетов и полетов для совершения хаджжа, а также для обеспечения безопасности и эффективности пролетов международных авиакомпаний над кабульским районом полетной информации. ICAO considers this equipment essential for the safe operation of the humanitarian and hajj flights, as well as the safety and efficiency of international flights overflying the Kabul flight information region.
развитие и согласование планов чрезвычайных мер в сферах управления воздушным движением; поиска и спасания; связи, навигации и наблюдения и аэронавтической информации в территориальных воздушных пространствах в рамках района полетной информации «Робертс». The development and harmonization of territorial airspace contingency plans related to air traffic management; search and rescue; communication, navigation and surveillance and aeronautical information services within the Roberts flight information region.
7 января один (1) турецкий военный вертолет «Кугар» поднялся с незаконного аэродрома Тимбу, расположенного в оккупированной части Республики, нарушив международные правила воздушного движения, и затем вернулся в район полетной информации Анкары. On 7 January, one (1) “Cougar” Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic, violating international air traffic regulations, before returning to the flight information region of Ankara.
В письме г-на Денкташа от 6 марта 2002 года содержится несколько ложных заявлений относительно «изменений, внесенных в одностороннем порядке в работу поисково-спасательных служб (ПСС) в районе полетной информации (РПИ) Никосии». Mr. Denktash's letter of 6 March 2002 makes various incorrect assertions about “unilateral changes of the provisions for search and rescue (SAR) services within the Nicosia flight information region (FIR)”.
Как сообщалось в пункте 9 настоящего доклада, 26 и 27 марта под эгидой регионального отделения ИКАО в Дакаре было проведено неофициальное координационное совещание по вопросам управления воздушным движением в районе полетной информации «Робертс». As reported in paragraph 9 of the present report, an informal coordination meeting on air traffic management within the Roberts flight information region was held under the auspices of the ICAO regional office in Dakar on 26 and 27 March.
Сначала несколько слов о терминологии: воздушное пространство разделяется на нижние и верхние слои и на районы полетной информации (РПИ), которые, в зависимости от обстоятельств, могут охватывать узловые диспетчерские районы (УДР) или верхнее воздушное пространство (ВВП). First, a word on terminology: airspace is divided into lower and upper airspace and into Flight Information Regions (FIRs), which can, as required, encompass Terminal Control Areas (TMAs) or Upper Control Areas (UTAs).
Была учреждена небольшая рабочая группа, в состав которой вошли три стороны, а именно Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, а также представители секретариата района полетной информации «Робертс» при содействии секретариата ИКАО, и которая предложила центру управления воздушным движением «Робертс»: A small working group comprising the three parties, namely, Guinea, Liberia and Sierra Leone, as well as the Roberts flight information region secretariat with assistance from the ICAO secretariat, had been established, and had proposed that the Roberts Air Traffic Control Centre:
По поручению моего правительства имею честь сослаться на адресованное Вам письмо представителя киприотов-греков в Организации Объединенных Наций от 27 апреля 2000 года, в котором содержатся утверждения по поводу «нарушений воздушного пространства Республики» и «района полетной информации Никосии». Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 27 April 2000 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contains allegations regarding “violations of the airspace of the Republic” and “of the flight information region of Nicosia”.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждение о так называемых нарушениях района полетной информации или правил воздушного движения беспочвенны, поскольку управление гражданской авиации Турецкой Республики Северного Кипра является единственным компетентным органом, обеспечивающим обслуживание воздушного движения и предоставление аэронавигационной информации. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Кроме того, следует подчеркнуть, что обвинения в так называемых нарушениях района полетной информации или нарушениях правил воздушного движения являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, предоставляющим услуги воздушного движения и аэронавигационной информации, является управление гражданской авиации Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Чтобы Управление гражданской авиации Либерии всецело содействовало выполнению условий распределения ответственности, оговоренных в письменной договоренности, подписанной в ноябре 2001 года между Районом полетной информации и Диспетчерским пунктом подхода Международного аэропорта Робертсфилд, а также обеспечило регистрацию всех своих воздушных судов. That the Liberian Civil Aviation Authority fully cooperate with the modalities of responsibilities as provided in the letter of agreement signed in November 2001 between the Flight Information Region and the Approach Control Unit of Robertsfield International Airport, and also register all of its aircraft.
Кроме того, следует подчеркнуть, что утверждения о так называемых «нарушениях района полетной информации» или «нарушениях правил воздушного движения» являются несостоятельными, поскольку единственным компетентным органом, правомочным обслуживать воздушное движение и представлять аэронавигационную информацию, является Управление гражданской авиацией Турецкой республики Северного Кипра. Furthermore, it should be emphasized that allegations of so-called violations of the flight information region or violations of air traffic regulations are invalid, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the only competent authority to provide air traffic and aeronautical information services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!