Примеры употребления "полезную информацию" в русском

<>
Переводы: все101 useful information76 другие переводы25
Ниже вы найдете полезную информацию о конфликтах доменов. If you own the web page that's having the problem, learn more about why this is happening and how to fix it below.
Мы стремимся предоставлять своевременную, точную и полезную информацию о возникающих проблемах. Our goal is to make sure that the information we provide to you about an ongoing issue is timely, accurate, and useful.
Выберите причину, расскажите, как вы ее обнаружили, и укажите другую полезную информацию. Select a reason, tell us how you found it, and any other useful info.
Получите ответы на вопросы и прочую полезную информацию об Opera Coast — новейшем браузере Opera для iOS. Browse frequently asked questions and get support for Opera's newest iOS browser Opera Coast.
Вместе с тем данные об амортизации патентов позволяют получить полезную информацию о сроках службы капитала знаний. However, the amortisation of patents gives a useful impression of the service lives of knowledge capital.
Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите. If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know.
Благодаря этому приложение Google может показывать вам полезную информацию, например, предлагать оптимальные маршруты поездок на работу и домой. For example, the Google app uses your past locations to do things like show you traffic updates for your daily commute by learning the route you take to work.
Ответы на эти вопросы и другую полезную информацию о функциях безопасности в Opera вы можете найти в разделе Справка. For more information about browsing security in Opera, please visit our help pages.
Другие элементы, в частности, оповещения, могут предоставлять полезную информацию о заранее определенном событии, например, дату отгрузки или сведения о заказе на продажу. Other items, such as alerts, may give you helpful information about a predefined event, such as a shipping date or details about a sales order.
Более тесные контакты с этими фондами могли бы позволить получать интересную и полезную информацию об инвестициях в различные классы активов и о моделях управления. Closer contacts with those funds could provide interesting and useful data on different asset class exposures and management styles.
Мы стремимся внести свой вклад в общее дело: предоставляем полезную информацию в приложении и добавляем информацию в Справочный центр, чтобы люди смогли найти необходимую помощь. We try to do our part by providing education in the app and adding information in the Help Center so people can get the help they need.
В некоторых случаях руководители дают полезную информацию предпочтительным перспективным кандидатам и готовят таких сотрудников, поручая им функции, которые придают глянец их послужному списку и опыту. In some instances, managers have provided helpful information to favoured prospective candidates and prepared such staff members by assigning them functions that burnish their credentials and experience.
Результаты обследования дают правительству полезную информацию для разработки соответствующей политики, помогающей компаниям внедрять и использовать ИТ в целях сохранения конкурентоспособных позиций в экономике, основанной на знаниях. The survey findings provide useful inputs for the Government to formulate appropriate policies to help companies adopt and exploit IT in order to stay competitive in the knowledge economy.
Пример. Хотя информационные бюллетени, получаемые по подписке, и автоматические уведомления могут содержать полезную информацию на момент получения, пользователи часто не удаляют их после прочтения или вообще не читают. For example, although newsletter subscriptions and automated notifications may have informational value when they’re received, users may not remove them after reading (often they’re never read).
При включенной геолокации вы можете получать полезную информацию, подобранную с учетом ваших перемещений (например, сообщения о пробках по пути на работу или домой, а также индивидуальные рекомендации в результатах поиска). When location is on for your device, you can get information based on where your Android device has been. For example, you can get automatic commute predictions or better search results.
Мы также крайне признательны г-ну Виейре ди Меллу за его брифинг, в ходе которого он предоставил Совету дополнительную полезную информацию о ситуации в Демократической Республике Конго, а ситуация там непростая. We are also most grateful to Mr. Vieira de Mello for his briefing, which provided the Council with useful additional perspectives on the situation in the Democratic Republic of the Congo, which is complex.
В этой связи предложенную смету расходов на " консультанта " (20 человеко-месяцев) можно было бы направить на организацию и осуществление более долгосрочного исследования, которое позволило бы получить полезную информацию для будущих восстановительных работ. For this purpose, the budget proposed for an “advisor” (20 person-months), could be re-allocated to the design and implementation of a longer-term study that will generate useful data to inform future restoration decisions.
Она также помогает производить автоматическую компиляцию своевременных и оперативных статистических данных, используемых в рамках системы таможенной очистки, обеспечивая таким образом для правительств НРС полезную информацию для анализа, экономического планирования и принятия решений. The system also assists in the automatic compilation of timely and readily available statistical data as an output of the customs clearance system, thus providing LDC governments with efficient information for analysis, economic planning and decision-making processes.
Когда игроки предоставляют вашему приложению разрешение, вы можете получить полезную информацию о них и их друзьях, которые тоже установили эту игру. Эти данные позволяют добавить в игру элемент общения и тем самым повысить вовлеченность. When a player grants permissions to your game, you can get information about the player and their friends who play your game, and use that to provide a social context within the game, which helps players feel more engaged.
Некоторые делегации отметили, что во многих случаях видовое наименование представляет собой код, состоящий из цифр и букв, в связи с чем они предпочли бы указание торгового знака, который содержит более полезную информацию для потребителя/инспектора. Some delegations said that in many cases the varietal name was a code of numbers and letters and they preferred the trademark to be marked which would be more relevant information for the consumer/inspector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!